Shakespeare szonettjeit két részre oszthatjuk. Az első csoportba tartozik az első 126 szonett, amelynek megszólítottja a szépséges "szőke férfi", a második rész szonettjei pedig a titokzatos "fekete hölgyhöz" szólnak. Az első részben megjelenik még egy "költő vetélytárs" alakja is, így a versek folyamatos olvasása közben egyre inkább egy rejtett történet, narratíva kontúrjai jelnnek meg előttünk. A szonettek leghitelesebb olvasói minden idők szerelmesei - a fiatalok, hiszen számukra Shakespeare mesterien szerkesztett, erőteljes sorai mondják ki a kimondhatatlant, nevén nevezik a szépséget, legtalálóbban fejezik ki a szerelem benső feszültségét, az "odi et amo" (szeretek és gyűlölök) paradox drámáját. Szabó Lőrinc szonett-fordításainak némelyike olyannyira jól sikerült, hogy hatásában az eredetit is felülmúlja.
Antoine de Saint-Exupéry füveskönyve. "Szeretsz, mert szeretsz. A szeretetnek nincs semmiféle észoka. Az, aki mindenekfelett a szerelem várásába szerelmes, sohasem fogja megismerni a találkozást....
Akciós ár:
1 540 Ft
Online ár: 1 980 Ft
Eredeti ár: 2 200 Ft
5
az 5-ből
2 értékelés alapján
Nagyon szeretem. Nagyon jó.