Die Dudenredaktion hat sich mit diesem Bedeutungsworterbuch die Aufgabe gestellt, ein handliches und in sich geschlossenes Nachschlage werk fUr SchUler zu schaffen. Es ging darum, die Worter des deutschen Grundwortschatzes (etwa 14000) in ihren Bedeutungen und in ihren Verwendungsweisen darzu stellen und dabei nach Moglichkeit kein Wort zu verwenden, das in diesem Buche nicht selbst erklart ist. Dariiber hinaus haben wir uns bemiiht, die Bedeutungen so einfach darzustellen, wie es der Gegenstand erlaubt, und die Anwendungsbei spiele so sprechend wie moglich zu machen. Das Buch soIl allen Schiilern ein Hilfsmittel sein, die Ausdruck und Stil verbessern wollen. DIE DUDENREDAKTION Die Behandlung der Stichworter 1. Aligemeines a) Die Stichworter und die festen Wendungen sind halbfett, die Be deutungsangaben kUTSiv gedruckt. Grammatische Angaben stehen in spitzen Klammern : aufpassen, achten: auf die Kinder, auf die Koffer gut a. b) ein Stichwort mit verschiedenon Bedeutungen ist je nach dem Grad der Zusammengehorigkeit der einzelnen Bedeutungen durch arabische Ziffern (1.) oder durch kleine Buchstaben a) untergliedert: 9nSpringen, sprang an, hat/ist angesprungen: 1. (itr. in Ganu kommen: der Motor ist nicht gleich angesprungen. 2. (in der Fiigung angesprungen kommen: sich springend nahern, herbeieilen: als die Mutter rief, kamen die Kinder aile angesprun gen. 3. (tr. a) (an jmdm.) hochspringen: der Bund hat ihn vor Freude angesprungen. b) sichmiteinem Sprung (auf jmdn./etwas) stiirzen; (jmdn.) anfallen: der Tiger hat den Dompteur angesprungen.
Ezzel a jelentésszótárral a Duden szerkesztői azt a feladatot tűzték ki maguk elé, hogy egy praktikus és önálló kézikönyvet készítsenek az iskolások számára. Arról volt szó, hogy a német alapszókincs (kb. 14 000) szavait jelentésükkel és használatukkal együtt mutassuk be, és lehetőleg ne használjunk olyan szót, amelyre ebben a könyvben nincs magyarázat. Ezen túlmenően arra törekedtünk, hogy a jelentéseket olyan egyszerűen mutassuk be, amennyire az alany megengedi, és a használati példákat a lehető legleíró jellegűvé tegyük. A könyv forrásként szolgál minden olyan diák számára, aki fejleszteni akarja a kifejezésmódot és a stílust. DIE DUDENREDAKTION A kulcsszavak kezelése 1. Általános a) A kulcsszavakat és a rögzített kifejezéseket félkövérrel, a jelentéssel kapcsolatos információkat nagybetűvel nyomtatjuk. Nyelvtani információk szögletes zárójelben: vigyázz, figyelj: a gyerekekre, a bőröndökre jól a. b) a különböző jelentésű kulcsszót arab számokkal (1.) vagy kisbetűkkel a) tagoljuk, attól függően, hogy az egyes jelentések mennyire összetartoznak: 9nUgrott, ráugrott, van/ugrott: 1. ( Itr. bejön Ganu : a motor nem indult azonnal 2. (gyere ugrás a kapcsolatba: közeledj ugrás, rohanj át: amikor az anya hívott, a gyerekek mind ugrálva jöttek. 3. (tr. a) (to sb.) felugrás: a Bund nekiugrott örömében b) ugrás (valakire/valamire);támadás (valaki): a tigris ráugrott a szelídítőre.
Online ár:
3 990 Ft
Online ár:
1 990 Ft