"Csak addig hátrálhatunk, ameddig lehet - de addig muszáj."
Bán Zsófia esszéiben a képeknek a kulturális emlékezetben betöltött szerepét vizsgálja: miként villantják fel múltunk és jelenünk elviselhetetlen, vállalhatatlan sötét foltjait, miközben önértékük elvitathatatlan. Ami nincs jelen az emlékezetben, amiről az legszívesebben újra meg újra megfeledkezne: a hiány itt a főszereplő, képekben elbeszélve. Filmek, fotók, képzőművészet és irodalom a témája mindegyik szövegnek, és persze bennük a 20. és a 21. század nagy botrányai.
A Translation Tuesdays a Guardian egyik rovata, amely a világirodalmi fordításokat közzétevő Asymptote magazinnal együttműködve rendszeresen publikál friss irodalmi fordításokat. Ahogy a rovat címe is mutatja, keddenként egy-egy idegen nyelvről angolra fordított verset, novellát, regényrészletet közölnek. Ezúttal Bán Zsófia Le rúzs et le noir esszéje volt soron, amely eredetileg a Turul és dínó című kötetben jelent meg.
"Az esszé nem tűri, hogy feladatát előírják. ...törekvései azt a gyermeki kedélyt tükrözik, amely habozás nélkül tűzbe tud jönni olyan dolgoktól, melyet mások megalkottak" - írta Adorno az esszé mű...
Online ár:
5 100 Ft
Eredeti ár: 5 999 Ft