Albert Camus azonos című regényének adaptációja a gyűjtők számára is értékes lehet. A művet Bayer Antal műfordító, a Magyar Képregénykiadók Szövetségének elnöke ültette át magyar nyelvre.
A francia mester klasszikusa egy Meursault nevű algíri francia hivatalnokról szól, aki elkövet egy gyilkosságot, el is ítélik miatta. Meursault büntetése halál, a regény pedig a büntetés előtti börtönnapjait tárgyalja. A végkifejlet nem kétséges, a tanulság azonban meghökkentő. Miközben ugyanis Meursault ellen emberölés vádjával jogos eljárás folyik, egyúttal koncepciós per áldozata is. Ha ugyanis az öncélú gyilkosságot elkövető tettest beszámíthatatlannak nyilvánítanák, megmenekülhetne a fővesztéstől. A bírák azonban végső soron a meursault-i mentalitást, az abszurd emberi mivoltot büntetik. Feláldozzák Meursault-t azért, hogy ne kelljen szembenézniük saját létük abszurditásával.
Ez is elérhető kínálatunkban:
Eső mossa a Brody-sziget fűvel benőtt homokbuckáit, az öblében sirályok vijjognak. Felbukkan egy sovány, esőköpenyes alak, kezében egy nagy vesszőkosárral, amely mintha dinnyékkel lenne tele... és ...
Akciós ár:
5 592 Ft
Korábbi ár: 5 592 Ft
Online ár: 6 990 Ft
Akciós ár:
2 400 Ft
Korábbi ár: 2 550 Ft
Online ár: 2 999 Ft
Akciós ár:
5 520 Ft
Korábbi ár: 5 865 Ft
Online ár: 6 900 Ft
Akciós ár:
1 432 Ft
Korábbi ár: 1 522 Ft
Online ár: 1 790 Ft
Akciós ár:
5 520 Ft
Korábbi ár: 5 865 Ft
Online ár: 6 900 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján