E versek többsége előbb jelent meg idegen nyelven, mint magyarul. Varga Mátyás második magyar nyelvű kötetét a francia fordító szavaival ajánljuk olvasóink figyelmébe: "Hallás, látás, szavak, nyelv. Intuitus és intel-lectus. Fényfoszlányok egy hegyi úton, járda, folyó. Ez a versbeszéd maga is valamiféle szüntelen mozgás részévé válik, mintha kívül kerülne a nyelv behatárolt áramlásán, és olyan mélyen gyökerezne a hallásban, hogy fel is függeszti a beszédet. Nem azt próbálja elmagyarázni, ami különös. Hiszen minden, ami létezik és még az a parányi rész is, amit ebből (érzékeink és idegrendszerünk által) képesek vagyunk felfogni, végtelenül különös, ha valaki még akkor is nyitva tudja tartani a szemét és értelmét, ha önnön sötétségében jár. Megmaradni éhesnek, befejezetlennek, elfogadni az emberi végességet, de mégis továbbmenni, és fáradhatatlanul kutatni, nyitottan, végtelenül nyitottan lehetőségeink határait, keresni, meddig mehetünk el az érzékelésben, a tapintásban, a gondolatban, milyen távolra és milyen közelre juthatunk általuk" (Lorand Gaspar)
Ez is elérhető kínálatunkban:
Emlékek és álmok elevenednek meg és keverednek össze Krusovszky Dénes verseiben. Hogyan mesélhetjük el az önéletrajzunkat egy olyan korban, amikor a személyes történeteink határai feloldódnak a dig...
Online ár:
2 975 Ft
Eredeti ár: 3 499 Ft
Online ár:
2 542 Ft
Eredeti ár: 2 990 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján