Bart István és Klaudy Kinga, a több kiadást megért Angol fordítóiskola szerzőpárosa új könyvükben az EU fordítóiskolában az európai uniós szövegek fordításába vezetik be az olvasót. A könyv tíz hiteles európai uniós szöveg (rendelet, beszéd, hivatalos levél, jegyzőkönyv-tervezet, közlemény, feljegyzés, szerződés, határozat, állásfoglalás, CV-űrlap) fordítói szempontú elemzése révén mutatja be - és egyben oktatja is - az Európai Unió intézményeinek jellegzetes nyelvhasználatát. A könyvet haszonnal forgathatják hivatásos és alkalmi fordítók, nyelvtanárok és nyelvtanulók, és mindazok a magyar állampolgárok, akik Magyarország EU-csatlakozásával kapcsolatban napi munkájuk során európai uniós szövegekkel dolgoznak.
Ez is elérhető kínálatunkban:
Ez a kiadvány igazi kincs,ha recepciós vagy egy szállodában vagy egy wellness szalonban.Akkor is hasznos,ha egy panziót vezetsz.A teljes könyvhöz hanganyag készült. A honlapról jelszóval letölthető...
Online ár:
2 970 Ft
Eredeti ár: 3 300 Ft
Online ár:
3 817 Ft
Eredeti ár: 4 490 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján