Hermeneutikai Füzetek 40.
Az intertextualitás fogalmát az irodalomelméletben Julia Kristeva bolgár származású irodalomtudós vezette be; s a hazai irodalomtudományban gyakran alkalmazzák, például Eszterházy Péter "vendégszövegeinek" értelmezésénél. A keresztény Biblia alapvetően intertextuális könyv: az Újszövetség idézi, beépíti, újra értelmezi az Ószövetség (Héber Biblia) egyes szövegeit. A befogadó szöveg (az Újszövetség) asszimilálja és adaptálja az Ószövetség korábbi textusait. Erről szól Richard B. Hays "Visszafele olvasás. Figurális krisztológia" (Hermeneutikai füzetek 38.) című könyve. A vendégszöveg azáltal nyer jelentőséget, hogy annak jelentését a befogadószöveg használja és alakítja. A szerző az eddigi bibliai kommentárokhoz képest új megközelítést kínál, amikor a szövegek "dialógusát" vizsgálja, s egyben észreveszi az "intertextuális hálók" csomópontjait. A szöveggel úgy bánik, mint egy goblein-művész: a "szöveg kárpitján" lévő fonalakat felfejti, kifejti, tovább fűzi és miközben ezt a művészi tevékenységet végzi, érezzük, hogy keze alatt él és lüktet a szöveg. Az új szemléletre nyitó módszer hasznos lesz biblikus szakembereknek, teológusok és bölcsész egyetemi hallgatók számára.
Jelen kötet az elmúlt kétezer év keresztény irodalmának egyik legfontosabb műve. Avilai Szent Teréznek adatott meg az a különleges kegyelem, hogy ebben a művében összefoglalást adjon a keresztény m...
Online ár:
3 230 Ft
Eredeti ár: 3 800 Ft
Online ár:
3 570 Ft
Eredeti ár: 4 200 Ft
Online ár:
4 072 Ft
Eredeti ár: 4 790 Ft
Online ár:
3 358 Ft
Eredeti ár: 3 950 Ft
Online ár:
2 975 Ft
Eredeti ár: 3 500 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján