Hermeneutikai Füzetek 40.
Az intertextualitás fogalmát az irodalomelméletben Julia Kristeva bolgár származású irodalomtudós vezette be; s a hazai irodalomtudományban gyakran alkalmazzák, például Eszterházy Péter "vendégszövegeinek" értelmezésénél. A keresztény Biblia alapvetően intertextuális könyv: az Újszövetség idézi, beépíti, újra értelmezi az Ószövetség (Héber Biblia) egyes szövegeit. A befogadó szöveg (az Újszövetség) asszimilálja és adaptálja az Ószövetség korábbi textusait. Erről szól Richard B. Hays "Visszafele olvasás. Figurális krisztológia" (Hermeneutikai füzetek 38.) című könyve. A vendégszöveg azáltal nyer jelentőséget, hogy annak jelentését a befogadószöveg használja és alakítja. A szerző az eddigi bibliai kommentárokhoz képest új megközelítést kínál, amikor a szövegek "dialógusát" vizsgálja, s egyben észreveszi az "intertextuális hálók" csomópontjait. A szöveggel úgy bánik, mint egy goblein-művész: a "szöveg kárpitján" lévő fonalakat felfejti, kifejti, tovább fűzi és miközben ezt a művészi tevékenységet végzi, érezzük, hogy keze alatt él és lüktet a szöveg. Az új szemléletre nyitó módszer hasznos lesz biblikus szakembereknek, teológusok és bölcsész egyetemi hallgatók számára.
Prof. h. c. dr. habil. Elisabeth Lukas (1942), diplomás klinikai pszichológus és pszichoterapeuta több, mint 30 éves gyakorlati tapasztalattal rendelkezik. A pszichiáter és neurológus Viktor E. Fra...
Online ár:
2 550 Ft
Eredeti ár: 3 000 Ft
Online ár:
4 072 Ft
Eredeti ár: 4 790 Ft
Online ár:
4 250 Ft
Eredeti ár: 4 999 Ft
Online ár:
2 083 Ft
Eredeti ár: 2 450 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján