Az egykori filozófusnak egy berlini kocsma magyar pultosa a hallgatósága. A csapos hallgat, a törzsvendég beszél, többször is szóba hozván, hogy "a nyelv... már nem alkalmas rá, hogy rögzíthetetlen tartalmaknak formául szolgáljon, nem szolgál többé, mert körbeért, bejárt minden elképzelhető tartományt, és elért oda, ahonnan indult, de végtelenül romlott alakban ért oda vissza", ám ez nem akadályozza meg abban, hogy káprázatos részletekből összeálló óriásmonológjában ne mesélje el újra és újra, kicsit mindig másképp és mégis ugyanúgy, hogy miért utazott el a spanyolországi Extremadura tartományába, és miért kezdte kutatni az utolsó farkas történetét, s miként döbbent rá arra, hogy nem érvényes az egyes szám, mert csak utolsó farkasok és történetek vannak.
Krasznahorkai László katartikus elbeszélésének egyetlen mondata páratlan művészi érzékenységgel mutat rá a civilizáció és a környezet katasztrofális összefüggéseire, a természet fenségére és a gondolkodás tragikumára; az eredetileg 2009-ben írt, egyszerre ironikus és melankolikus szöveg így lesz napjainkban még aktuálisabb és még fontosabb.
Ez is elérhető kínálatunkban:
A legjobb idegen nyelvből fordított könyvért járó - és a Rochesteri Egyetem Three Percent című irodalmi magazinja által alapított - Best Translated Book Awardot minden évben két kategóriában ítélik oda, és idén az az örömteli helyzet alakult ki, hogy mindkettő hosszú listáján van magyar mű.
- Te is olyan vagy, aki a repülőn a szárnyat fotózza a felhők fölött? - Soha nem ülök a szárnyak mögött. Szentesi Éva új kötetének főhőse képzeletben repülőre száll, hogy fentről vizsgálhassa ö...
Akciós ár:
4 000 Ft
Korábbi ár: 4 000 Ft
Online ár: 4 999 Ft
Akciós ár:
5 200 Ft
Korábbi ár: 5 200 Ft
Online ár: 6 499 Ft
Akciós ár:
3 192 Ft
Korábbi ár: 3 392 Ft
Online ár: 3 990 Ft
Akciós ár:
5 200 Ft
Korábbi ár: 5 525 Ft
Online ár: 6 499 Ft
Akciós ár:
5 200 Ft
Korábbi ár: 5 525 Ft
Online ár: 6 499 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján