Egyszerre szenzáció és unikum Vernének ez a meglehetősen terjedelmes, lassú cselekményritmusú, sok-sok ismeretterjesztő betéttel dúsított regénye. Szenzáció, mert mind ez ideig a nagy francia álmodó egyetlen jelentősebb regénye volt, melynek nem készült magyar fordítása, ilyenformán keletkezésétől fogva csaknem egy évszázad telt el, míg anyanyelvünkön olvashatóvá vált. Unikum is ez az eredetileg posztumusz mű, hiszen kevéssé emlékeztet az életmű jellegadó, "nagy" regényeire. A kiinduló helyzet, az epikai alapszituáció ezúttal is utazás, ugyanakkor nem valamilyen felfedező, életmentő expedícióról vagy valaminő regényes kalandról, menekülésről, világraszóló vállalkozásról van szó, hanem nagyon is köznapi, polgári turistautazásról. A két londoni ügynökség, a Baker és Tsa., illetve a Thompson és Tsa. Utazási Iroda egyszerre hirdet "nagy körutazást" az Azori-szigetek - Madeira - Kanári-szigetek útvonalon. A szerző hangsúlya éppen a polgári jelzőn van: az utasok megtakarított pénzüket óhajtják szórakozva elkölteni, a dolgos hónapok után üdülni vágynak. Abban az értelemben is polgári regény ez, hogy Verne jó adag iróniával ábrázolja a kapitalista üzleti versengés fogásait és következményeit, azt, miképp engednek egymással versengve az árakból az utazási irodák, és így miképp lesz egyre szerényebb színvonalú a szolgáltatás minősége. A regény szereplői viszont jellegzetes Verne-figurák: az író rezonőrje Robert Morgand, a derék francia fiatalember, aki éppen állástalanul lézeng Londonban, elszegődik hát a Thompson és Tsa. Utazási Irodához tolmácsnak; a másik epikai pólust a szélhámoskodásra is hajló Thompson úr képviseli; van azután egy Hatterashoz hasonló, hallgatag-rejtélyes hajóskapitány, Pipe; ugyancsak található a szereplők galériájában egy nevetséges, hórihorgas alak, a holland Piperboom, aki az egész utazás során egyetlen értelmes mondatot nem képes váltani senkivel, tekintettel arra, hogy kizárólag anyanyelvén beszél (ő az egyik áldozata Thompson szélhámoskodásának); de fölbukkan a szereplők között a gyönyörű arisztokrata leány és elvetemült rokona, a melankolikus sőt fagyos kedélyű angol és a vérbő spanyol grand. A cselekmény maga az utazás, illetve ennek megannyi epizódja, miközben az olvasó sok mindent megtudhat a 20. század küszöbére érkezett Mediterráneumról és Észak-Afrikáról, a sivatagi berberekről és a portugál szigetlakókról, a táj természeti és geológiai viszonyairól, népszokásairól és éghajlatáról. Azután parázs jeleneteknek lehet tanúja, például akkor, amikor szembe kerül egymással a két utazási iroda tulajdonosa, a vesztes Baker úr és a versengés győztese, Mr. Thompson. És persze lelepleződik a sötét terveket szövögető rokon, valamint két frigy is köttetik az út során. A lassú cselekménymenetű, sok-sok útleíró, ismeretterjesztő betéttel kiegészített kötetet - minden ifjabb és idősebb Verne-rajongó keresni fogja, hiszen a hazai polcokról csaknem egy évszázada hiányzik.
Megint a tengeren és megint a vitorlák világában - ezúttal azonban jó száz évvel ezelőtti történet kerekedik Dékány András regényének lapjain. A magyar szabadságharc seregének - kevesen tudják - vo...
Online ár:
890 Ft
Online ár:
1 250 Ft
Online ár:
1 990 Ft