FÜLSZÖVEG
Fordításgyűjteményünket nem előzte meg és most nem is követi olyan tanulmány, amely a kínai buddhizmus filozófiáját elemezné, vagy akár csak történetének összefoglaló képét megrajzolná. Megítélésünk szerint ennek még nincs itt az ideje. Ezek a fordítások ugyanis az első kísérletek arra, hogy a kínai buddhista filozófia gondolatai az eredeti kínai szövegekből ültettessenek át magyar nyelvre. Ez a kis kötet még csak műhelytanulmány.
Hogy teljesebb képet kapjunk a kínai buddhista filozófia problematikájáról, ahhoz szélesebb körben kell majd bemutatni az indiai és belső-ázsiai áramlatokat is, valamint az ókori és korai középkori kínai filozófiában előzményének tekinthető törekvéseket. A szövegekhez adott utalások remélhetőleg felhívják a figyelmet arra, hogy a kínai buddhista filozófia megértéséhez tanulmányozni kell például a Ji king (változások könyve) kommentár-irodalmát, a művelt kínaiak alapműveltségéhez tartozó konfuciánus filozófiát a kommentárokkal együtt a taoizmus olyan klasszikusait, mint a Lao-ce és a Csuang-ce, ez utóbbit feltétlenül Kuo Sziang (? -312) önálló filozófiai rangú kommentárjaival, továbbá az ún. neo-taoizmus különböző áramlatait is. Vissza
TARTALOM
Bevezető 1.
Előzetes megjegyzések 7
Bevezető 2.
Fa-hien utazása 13
A korai kínai buddhista filozófia műveiből 29
Hi-jüan: A test kimerül, de a lélek nem hal el 31
Szeng-zsui: Előszó a Csung-lun-hoz 39
Előszó a Tizenkét kapu tanulmányaihoz 42
Szeng-csao:
Előszó a Száz tanulmányhoz 45
A prajna-nak nincs tudása 48
A nem-abszolút ürességről 60
A dolgok nem mozdulnak el 67
Egy antibuddhista filozófus Fan Csen vitairata 73
Szemelvények a későbbi buddhista iskolák filozófiájából 85
Hui-sze: A Nagy Kocsi kapuja a megszűnéshez és szemlélethez 89
A Csak-tudat Elméletének kiegészítése 91
Fa-cang: Tanulmány az Arany Oroszlánról 95
Hui-neng: Az alapvetés könyve 101
Utószó helyett 109
Ez is elérhető kínálatunkban:
Online ár:
1 450 Ft