Ha egyetlen műben akarnánk megtalálni a római irodalom ezüstkorának kezdetét, az minden valószínűség szerint Ovidius Ibise lehetne. Az elégikus disztichonokban írt költemény 644 sora egyetlen érzelmi állapot, a túláradó harag lehetőségeinek katalógusa. Művészi ereje méretében rejlik: az átkozódás részletei alig láthatóan változnak, mégis csak úgy juthatunk hatása közelébe, ha mind a 644 sorát elolvassuk. Az Ibis esztétikuma tehát alapvetően különbözik a legismertebb ovidiusi művekétől. Ez az oka annak, hogy a római irodalom egyik legnépszerűbb költőjének a műve most jelenik meg először magyar fordításban. A kötet a mű fiatalon elhunyt fordítójának, Teravagimov Péternek állít emléket.
Ez is elérhető kínálatunkban:
Dante sovány, nagy orrú, keserű ember volt. 1300 körül elhatározta, hogy világraszóló művet fog írni, olyat, amit akkor már ezer éve nem írtak. És sikerült neki, mert nem tragédiát írt, hanem ahog...
Online ár:
6 800 Ft
Eredeti ár: 7 999 Ft
Online ár:
3 510 Ft
Eredeti ár: 3 900 Ft
Online ár:
2 970 Ft
Eredeti ár: 3 299 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján