A Németországban élõ szerzõ két "intermediális színmûve" töredékekbõl építkezik. Szándékolt helyesírási hibákkal, a magyar nyelvet szinte emlékként használva állítja össze egyedi kulturális monumentumát, mely tisztelgés és fricska a hagyománynak. Az antik kultúra változatos elemeit, biblikus és liturgikus emléknyomokat, filozófiai és mûvészeti tradíciókat idézi meg egy-egy pillanatra, hogy azután búcsút is vegyen tõlük. A Herceg alakjában fölismerhetõ Hamlet, a Csongor és Tünde lírai nyelvezetének emléknyomai, a mesemondás ironikus távlatai, a kommersz termékek színrevitele vagy a (neo)avantgárd hatáselemek a kultúra közvetítésében bekövetkezõ töréseket szemléltethetik, minek következtében a szöveg - mely a színre vitt darab esetleges (elképzelt) látványisága és a színmû aktuális olvasása között feszülõ köztes térben lebeg - nyomok felderítésére kényszerülõ befogadót feltételez. E nyomok azonban vagy a semmibe vezetnek, vagy a törmelékek kirakósjáték-stratégiájának követéséhez, ami voltaképpen maga is mûvészet.
Vörösmarty Mihály 1830-ban játszódó, öt felvonásos színjátékának fő alakjai Csongor és Tünde. Számukra a szerelem a kincs, a hatalom, a tudás. El nem veszíthető kincs, örökre erőt adó hatalom, bölc...
Online ár:
1 097 Ft
Eredeti ár: 1 290 Ft
Online ár:
1 445 Ft
Eredeti ár: 1 699 Ft
Online ár:
2 660 Ft
Eredeti ár: 2 800 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján