Mámordal - Az európai himnusz új magyar szövege.
Kairosz Kiadó, 2006
Összefoglaló
A kötetben Friedrich von Schiller "An die Freude" című költeményének magyar fordítása szerepel, melyet a szerző - a jegyzetekben és az utószóban megindokolt módon - Örömóda helyett Mámordalnak nevez. A fordítás három változatban szerepel. Népszerű három versszakos formában, Beethoven IX. szimfóniájának záró tétételében énekelt szöveg szerint, és Schiller eredeti, teljes költeményének hű fordításaként. A magyar fordítás alapja egyértelműen Schiller teljes költeménye, a másik két változat az alapfordítást követi.
Részletek
- 76 oldal
- Kötés: cérnafűzött, keménytáblás
- jó állapotú antikvár könyv
- ISBN: 9789639642621
- Szállító: Vonnegut Antikvárium
- Eredeti cím: MÁMORDAL
Téli méhek balladája
Kiásott versek (Előszó helyett) Megszülettek és némák maradtak Bakancsok sárba taposták őket. Kalászok, mit le nem arattak, Nem lettek kenyérré sohasem. Nem szóltak másnak csak nekem, A na...
Online ár:
1 890 Ft