"Milyen is a gyertyaláng, miután elfújták? És mennyire világos egy vakablak? Hogy lehet megölni az időt? És milyen lehet egy francia egér, amelyet a keresztes hadjárat alatt Mátyás király telepített Magyarországra? Vajon békát vagy szokást kapott fel III. András magyar király?
Ám az első kérdés, amit talán feltesz a mai olvasó, hogy hogyan lett Alice-ból Kosztolányi Dezső Lewis Carroll-átültetésében Évike? Hogy kerül a magyar irodalom és folklór számos emléke egy kultikus abszurd regényébe? Mit keres Arany János népies idillje, a Családi kör szellemesen kiforgatva a viktoriánus Anglia híres gyerekkönyvében? És miként lesz a dölyfös Nyusziból Kosztolányi magyarításában „kormányfőtanácsos”?
Kosztolányi Dezső sokáig elfelejtett Évikéje a kulturális fordítás egyik legmerészebb pél-dája – ami nem jelenti természetesen, hogy más Lewis Carroll-fordítások ne lehetnének érdekesek és értékesek. De az Évike is méltó párja az Alice-nak, a Kosztolányi-féle Tündérország pedig a viktoriánus Csodaországnak. A Kosztolányi-fordítás merész nyelvi leleményei, játékos-szellemes képversei, filozofikus mélységű szójátékai, az angol és a magyar kultúra határait egymásba villantó utalásai megérdemlik, hogy a ma gyermek és felnőtt olvasói Kosztolányi Évikéjével fedezzék fel a valós és valószerűtlen, hihető és hihetetlen világok igazán ki nem ismerhető határait.
Bánki Éva"
Ez is elérhető kínálatunkban:
Ez a különleges könyv egyetlen vaskos és gyönyörű kötetben adja át az olvasóknak Beatrix Potter huszonhárom meséjét és versét, melyek mind Nyúl Péter világában játszódnak. Ez az első magyarul is me...
Online ár:
10 192 Ft
Eredeti ár: 11 990 Ft
Akciós ár:
2 723 Ft
Online ár: 3 307 Ft
Eredeti ár: 3 890 Ft
Akciós ár:
2 723 Ft
Online ár: 3 307 Ft
Eredeti ár: 3 890 Ft
Online ár:
2 287 Ft
Eredeti ár: 2 690 Ft
Akciós ár:
2 723 Ft
Online ár: 3 307 Ft
Eredeti ár: 3 890 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján