Les parlers du Croissant sont traditionnellement pratiqués au centre de la France, sur la frange Nord du Massif Central. Faisant partie de la famille des langues gallo-romanes, ils présentent simultané-ment de nombreux traits caractéristiques de l'occitan (limousin ou auvergnat) mais aussi des langues d'oïl (français, berrichon, bourbonnais ou poitevin-saintongeais). Le saint-léginaud ou parler de Saint-Léger-Magnazeix (Haute-Vienne), dans lequel est traduite cette version du Petit Prince, est une variété de la partie occidentale du Croissant (aire linguistique marchoise). Plus précisément, le saint-léginaud est une variété représentative du bas-marchois, variante du marchois pratiquée au Nord de la Haute-Vienne (sur la rive droite de la Gartempe) ainsi que dans plusieurs communes creusoises voisines (région de La Souterraine).
Édouard Louis, 1992 geboren, erzählt in diesem autobiographischen Roman von seinem Aufwachsen in der französischen Provinz, in der Picardie in Nordfrankreich, als er noch Eddy Bellegueule hieß, von...
Online ár:
3 267 Ft
Eredeti ár: 3 438 Ft
Online ár:
2 734 Ft
Eredeti ár: 2 877 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján