Magyarországon a tanítási órák hagyományosan így kezdődnek: Tanár: Hetes, jelentést kérek!
Hetes: Osztály, vigyázz! Tanár úr, tisztelettel jelentem, hogy az osztály létszáma 30, nem hiányzik senki.
Tanár: Köszönöm, üljetek le!
Hogyan hangzik ugyanez angolul? Sehogy, mert az angol iskolarendszerben nem ismerik a jelentés fogalmát. Mégis, mitévők legyünk a hazai körülmények között? Ne jelentsünk? Vagy például dolgozatírás előtt hogyan mondjuk azt, hogy: „Üljetek szét!” Vagy máskor: „Keríts gyorsan egy krétát!” Vagy: „Még nem fejeztem be!”
A 60-as évektől kezdve általánossá vált az angol nyelvű óravezetés. Ennek az örvendetes folyamatnak sajnos megvannak a hátulütői. Tapasztalataink szerint ugyanis angoltanáraink nyelvtudása – fonák módon – éppen a legmindennapibb helyzetekben botladozik. Elbizonytalanodnak, ha óravezetési feladatokra kerül a sor, vagy ami még rosszabb, magabiztos következetességgel ontják magukból az „angoltalan angol” közléseket.
Ez is elérhető kínálatunkban:
Valamely nyelv ízét, zamatát s főként használóik gondolkodásmódját, a többnyire játékos, tréfás, szellemes, utánzásra, nevelő célzatú gúnyolódásra mindig kész spontán szóalkotás érzékelteti a legpo...
Online ár:
1 800 Ft
Online ár:
2 390 Ft
Online ár:
1 290 Ft