ELŐSZÓ
Ennek a munkának az a célja, hogy az angol nyelv tanulásának egyik nagy nehézségét segítse leküzdeni. Hazánkban sokan tanulják ezt a világnyelvet, amely majdnem 200 millió ember anyanyelve és az emberiség egynegyedrészének a közigazgatási nyelve. Tanulmányaikban kezdetben a nyelvtan egyszerűsége miatt gyorsabban is haladnak előre, mint más modern nyelvben, de megtorpannak, amikor az anglicizmusok áthághatatlannak látszó hegyéhez érnek. Pedig ezt a nehézséget le kell küzdenünk, mert a szólásmódok ismerete nélkül gyakran sem a beszédet, sem a szöveget nem értjük meg. Nem igazolja-e ezt eléggé már a következő néhány példa is?
He sent his footman about his business - elbocsátotta inasát. Fish do not agree with me - gyomrom nem bírja a halat. He took after his father - apjára ütött. My friend shows great address in society - baráton ügyesen mozog társaságban. He has the air of a gentleman - úgy viselkedik, mint egy úr. He was alive to his advantage - érezte, hogy mi előnyös számára. He did not seem to be quite all there - úgy látszott, hogy nem volt egészen magánál. Get along with you! - takarodj! This bears out my assertion - ez megerősíti állításomat. I did not like this man, to begin with - azon kezdem, hogy nem is szerettem ezt az embert. He is as likely as any man I know - megfelelőbb embert nála nem is ismerek. He always kept his chapels at Oxford - mindig résztvett az istentiszteleten az oxfordi egyetemen.
Mivel sok ilyen nehezen érthető anglicizmus van, szükségesnek tartottuk, hogy magyarázatképpen az idiomák magyar fordítását is közöljük. Vissza
A kiadói borító sarka felül elől megtört. belül olvasatlannak tűnik.
Online ár:
4 890 Ft