A kötetben Friedrich von Schiller "An die Freude" című költeményének magyar fordítása szerepel, melyet a szerző - a jegyzetekben és az utószóban megindokolt módon - Örömóda helyett Mámordalnak nevez. A fordítás három változatban szerepel. Népszerű három versszakos formában, Beethoven IX. szimfóniájának záró tétételében énekelt szöveg szerint, és Schiller eredeti, teljes költeményének hű fordításaként. A magyar fordítás alapja egyértelműen Schiller teljes költeménye, a másik két változat az alapfordítást követi.
Nádasdy Ádám versei az emberélet útjának felén túlról szólnak. Az utazás folyamatos: billegünk a csónakban, kanyarodunk a teherautóval, viháncolunk a kertben, vagy éppen hátsó lépcsőkön szökünk fel...
Akciós ár:
2 800 Ft
Korábbi ár: 2 800 Ft
Online ár: 3 499 Ft
Akciós ár:
2 800 Ft
Korábbi ár: 2 800 Ft
Online ár: 3 499 Ft
Akciós ár:
2 320 Ft
Korábbi ár: 2 465 Ft
Online ár: 2 900 Ft
Akciós ár:
4 400 Ft
Korábbi ár: 4 675 Ft
Online ár: 5 499 Ft
Akciós ár:
3 992 Ft
Korábbi ár: 4 242 Ft
Online ár: 4 990 Ft
Akciós ár:
3 190 Ft
Korábbi ár: 3 389 Ft
Online ár: 3 987 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján