A cím „Az egyházatyák Bibliája és az ókori exegézis története” utal a Septuagintára, a Vetus Latinára és a Vulgatára, a fordítások mellett a korabeli exegetikai módszerekre, melyekkel ezeket a szövegeket megközelítették és kifejtették. Már maga a fordítás elkészítése is exegetikai kérdés bizonyos mértékig, és a lefordított szöveg kanonizálása a benne foglalt exegetikai felfogás kanonizálása is. A fordítás és értelmezés sajátos kapcsolatát a késő ókorban legjobban talán a „hetvenes fordítás” tudja bemutatni.
Ez is elérhető kínálatunkban:
Prof. h. c. dr. habil. Elisabeth Lukas (1942), diplomás klinikai pszichológus és pszichoterapeuta több, mint 30 éves gyakorlati tapasztalattal rendelkezik. A pszichiáter és neurológus Viktor E. Fra...
Online ár:
2 550 Ft
Eredeti ár: 3 000 Ft
Online ár:
4 250 Ft
Eredeti ár: 4 999 Ft
Online ár:
4 072 Ft
Eredeti ár: 4 790 Ft
5
az 5-ből
1 értékelés alapján
Hiány pótló alkotás! Senki sem nélkülözheti, akit mélyebben érdekel a LXX és kapcsolata a görög Újszövetgéggel. Alaposan megmutatja az utat a fordítás elkészülésétől az őskeresztény gyülekezet általi befogadásig és a zsidóság részséről megmutatkozó idegenkedésig.