Ahogy a címben szereplő, Lewis Carroll Alice Tükörországban című halhatatlan meséjéből kölcsönzött (sakk)figura, úgy az idegen nyelvekben nőnemű irodalom / kritika mozgásterét is szoros szabályok jelölik ki, melyek megismerése lényegében maga a játék. Ám ahogy a mesebeli Fekete Királynővel való utazás sebessége magának a megismerésnek a lehetőségét is kétségbe vonta, a kötetben szereplő írások is pusztán felvillantott gondolatok az olvasás által mozgásban tartott, fiktív, teljességében soha nem látható irodalom elfutó képeiről.