Előzmények nélküli könyvet ismerhet meg az irodalmi ínyencségekre még fogékony, versbarát olvasó. -Magyarországon ez az első ausztrál költészeti antológia. Története 1987-re nyúlik vissza, amikor az írószövetségi könyvtárban dolgoztam Judith Raphael Buckrich, budapesti születésű, Melbourne-i írónővel...Már a közös munka első félidejében tudtuk: nem csak azért lehet fontos, amit csinálunk, mert szűz terület és szembetűnő hiányt igyekszik pótolni. Itt sokkal többről van szó. Kitűnő költők remekül megírt, tanulságosan más emberi és művészeti tartást sugárzó versei kerültek a látóterünkbe...Egyre közelebb van Ausztrália. A 30 névnél is bővebb lista idővel 7 költő verseire szűkült. Ennek egyik oka az, hogy ők heten, mint a gonoszok, talán nemzedéki metszetben is érvényesen reprezentálják az elmúlt fél évszázad ausztrál líráját. Annak ellenére, hogy a válogatás célja ennél szerényebb volt: kortárs költők megragadó verseit gyűjteni kötetbe.. (Turczi István)
Ez is elérhető kínálatunkban:
"a mi zűrös viszonyunkban / már csak két dolog van: a hó és / a te távozásod" "Wir. Mü. Nous. We. [Ilma Rakusa] írói, kritikusi és műfordítói munkásságának kulcsszava. Mi, az emberek, mi, a...
Online ár:
1 290 Ft
Online ár:
990 Ft
Online ár:
1 090 Ft
Online ár:
890 Ft