A cím „Az egyházatyák Bibliája és az ókori exegézis története” utal a Septuagintára, a Vetus Latinára és a Vulgatára, a fordítások mellett a korabeli exegetikai módszerekre, melyekkel ezeket a szövegeket megközelítették és kifejtették. Már maga a fordítás elkészítése is exegetikai kérdés bizonyos mértékig, és a lefordított szöveg kanonizálása a benne foglalt exegetikai felfogás kanonizálása is. A fordítás és értelmezés sajátos kapcsolatát a késő ókorban legjobban talán a „hetvenes fordítás” tudja bemutatni.
Ez is elérhető kínálatunkban:
JAN PAWEŁ LENGA római katolikus püspök, a Karagandai Főegyházmegye korábbi érseke, Kazahsztán és egész Közép-Ázsia apostoli adminisztrátora, valamint Arba címzetes püspöke volt 2011-ig, oldalán Ath...
Online ár:
3 230 Ft
Eredeti ár: 3 800 Ft
Online ár:
3 783 Ft
Eredeti ár: 4 450 Ft
Online ár:
2 287 Ft
Eredeti ár: 2 690 Ft
5
az 5-ből
1 értékelés alapján
Hiány pótló alkotás! Senki sem nélkülözheti, akit mélyebben érdekel a LXX és kapcsolata a görög Újszövetgéggel. Alaposan megmutatja az utat a fordítás elkészülésétől az őskeresztény gyülekezet általi befogadásig és a zsidóság részséről megmutatkozó idegenkedésig.