Ez volt ám az ember, ha kellett, a gáton, Nem terem ma párja hetedhét országon; Ha most feltámadna s eljőne közétek, Minden dolgát szemfényvesztésnek hinnétek. Hárman sem birnátok súlyos buzogányát, Parittyaköveit, öklelő kopjáját; Elhülnétek, látva rettenetes pajzsát, ‘És, kit a csizmáján viselt, sarkantyúját.’ […] He was brave and fearless, always ready for fight, There’s nobody like him here and there and world-wide; If he would rise from dead and would come to your ranks, You’d believe all his things to be fancies and cranks. Neither three of yours could raise his ponderous mace And his sling-stones and pike and his iron sword-lace; You’d be well dumbfounded looking at his grand shield, ‘And at spurs he had on his boots in battle-field.’
A letöltéssel kapcsolatos kérdésekre itt találhat választ.
5
az 5-ből
1 értékelés alapján
Tisztelt Tomschey úr! Úgy remélem, valamiképp eljut Önhöz a leghőbb köszönetem! Csakis pontosan az Ön sajat szavaival méltóképp és precízen kifejezhető az a csodálatos nagyság és munkásság, melyet az elődeink, történelmünk, irodalmunk tiszteletére, édes anyanyelvünk oltarán létrehozozott, áldozott. Azon túl nemcsak az angol anyanyelvűek köszönik a magyar nyelvet híven visszaadó fordításait, hanem mindazok, akik így az angol nyelven olvasással lehetőséget kapnak beleélni magukat a magyar lelkületbe! Adynak mindigis nagy megszállottja voltam, hát az ő kötetét vettem meg könyv formátumban és hoztam ki Svájcba a német férjemnek még jóval a Covid előtt. Nagy sikert aratott. Többen kölcsön kértek. Apósomék is ajandékba kapták Németországban. Legnagyobb örömömre újonnan felfedeztem az Arany fordításokat. A német férjem -a Beowulf hőseposz nagy rajongója- oly boldogan, lelkesen olvasta együltében, le nem tette. Várva várja és kérve kéri, Tomschey úr, legyen oly jó, és ha ideje engedi, úgy veselkedjék neki a Toldi estéjének és a Toldi szerelmének is. Addigis az Ön 77 Petőfi vers, és Madách Ember Tragédiája fordítását adom majd kezébe. Az első szívből jövő megállapítása a Toldit követően: "Sehr mächtige Sprache" "Hatalmas nyelv!" Önt illeti a köszönet, amiért ezt átélhette. Isten adjon Önnek erőt és áldását!
Akciós ár: a vásárláskor fizetendő akciós ár
Online ár: az internetes rendelésekre érvényes nem akciós ár
Eredeti ár: kedvezmény nélküli könyvesbolti ár
Kiadói ár: kedvezmény nélküli könyvesbolti ár árkötött könyvek esetén
Bevezető ár: az első megjelenéshez kapcsolódó kedvezményes ár
Korábbi ár: az akciót megelőző 30 nap legalacsonyabb akciós ára
Akciós ár: a vásárláskor fizetendő akciós ár
Online ár: az internetes rendelésekre érvényes nem akciós ár
Eredeti ár: kedvezmény nélküli könyvesbolti ár
Kiadói ár: kedvezmény nélküli könyvesbolti ár árkötött könyvek esetén
Bevezető ár: az első megjelenéshez kapcsolódó kedvezményes ár
Korábbi ár: az akciót megelőző 30 nap legalacsonyabb akciós ára