Életem legelső fordítása Jeszenyin Saganéje volt. Bár Mandelstamra, a keltákra és William Blake költészetére tértem azóta, íme Jeszenyin örökkön üldöz, ő tán az "örök szerelem". Korábbi Jeszenyin-fordításköteteimhez képest 22 új "találmánnyal", új fordítással bővül a kötet a kétnyelvűsége mellett. Közülük a Kocsmás Moszkva-versek mint az Isadora Duncan-hez szóló művek, teljesen új, keményebb megvilágításba helyezik Jeszenyin költészetét, mint az eddig köztudott volt. Erdődi Gábor
Ez is elérhető kínálatunkban:
ez itt egy utazás verseken át az életben maradás felé ez itt huszonegy év vér verejték és könny ez itt a szívem a kezedben ez itt a fájdalom a szeretet a törés a gyógyulás - rupi kaur ...
Online ár:
2 975 Ft
Eredeti ár: 3 499 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján