Come se fosse un sogno / Mintha csak álom volna
PESTI KALLIGRAM KFT., 2025
Összefoglaló
Roberto Ruspanti az Udinei Tudományegyetem magyar nyelv és irodalom nyugalmazott egyetemi tanára, műfordító. 2014 óta az olaszországi Hungarológiai, Közép- és Kelet-Európai Tanulmányok Egyetemközi Kutatóközpontjának (CISUECO) igazgatója. Az olasz-magyar kulturális és történelmi kapcsolatokról, valamint a magyar irodalomról számos tanulmány, cikk szerzője. Olaszra ültette át és publikálta többek közt Petőfi, Reviczky, Ady, Babits, Kassák, Kosztolányi, Szabó Lőrinc, Juhász Ferenc, Vas István, Ladányi Mihály verseit, valamint Ady Endre publicisztikai írásait. Magyar nyelven eddig két regénye jelent meg: A pesti vonat és az Agrigentói sétány.
Részletek
- OLASZ-MAGYAR, MAGYAR-OLASZ
- Fordító: Tóth Éva, Simon Adri, Baranyi Ferenc, Asztalos Lajos, Szokács Kinga, Kerber Balázs, Faragó , Dániel
A csend szava - Egy perc bölcsesség
Egy anekdota szerint Anthony de Mello jezsuita atya, ahogy illik, halála után Szent Péternél jelentkezett a mennyország kapujánál. Az apostol azonban kételkedve csóválta a fejét, nem volt benne biz...
Online ár:
1 785 Ft
Eredeti ár: 2 100 Ft