Egyetlen, tökéletes rendszerű, gyönyörű mondat, amelyből megrázó erővel és szépséggel bontakozik ki a kor szelleme, az emberi magány és egy drámai történet - ez az összetéveszthetetlen „Krasznahorkai-elbeszélés". A kortárs magyar irodalom egyik kiemelkedő alakjának remekműve, kitűnő ajándékkönyv a szerző és az irodalom rajongóinak.
A letöltéssel kapcsolatos kérdésekre itt találhat választ.
Bár Ottilie Mulzet fordításában Borbély Szilárd Berlin-Hamlet című verseskötete is esélyes volt a legjobb idegen nyelvből fordított könyvért járó Best Translated Book Awardra, idén sajnos magyar nem került a díjazottak közé. Költészet kategóriában (itt versengett Borbély kötete) a spanyol Alejandra Pizarnik Extracting the Stone of Madness: Poems 1962-1972 című kötete nyert Yvette Siegert fordításának köszönhetően, a próza kategóriában pedig a portugál Lúcio Cardoso Chronicle of the Murdered House című könyve nyert, a fordítók: Margaret Jull Costa és Robin Patterson.
"Szabadságot akartam, és nem tudtam, hogy a szabadság boldogsággal vagy boldogtalansággal jár-e. Az ember mindig a szabadságot választja, nem?" Görcsi Péter első regénye Magyarországon, Angliá...
Online ár:
3 299 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján