A német társalgási zsebkönyvet a "tág értelemben vett " turista, a német nyelvterületen megforduló magyar, vagy a magyar nyelvterületen, Magyarországon megforduló német anyanyelvű turista használhatja jól.
Beletartozik ebbe a kategóriába a nyaralásra érkező vendég, a nemzetközi konferencián résztvevő tudós, az üzletember, aki csak a pár nápiag tartózkodik az idegen országban és "első lépésként" az is, aki hosszabb ideig él a célnyelv területén.
Könyvünkben tehát németek találnak magyar szövegeket és magyarok német részeket. Ebben az utóbbiban igyekeztünk figyelembe venni, hogy hazánk mind a négy német nyelvterülettel kapcsolatban áll, és kapcsolataink volumene szerint kitértünk osztrák és egyéb nyelvhasználati példákra is. Az alapszókincset az NDK nyelvezetében adtuk meg, ez nagyjából megfelel az NSZK német nyelvének is. Ahol délnémet vagy ausztriai szavak, kifejezések merültek fel, ott a zárójelbe tett Ö betű utal Österreichra.
A könyvben az egyes tematikus egységek felépítése szinte mindig egyforma. Mindig szerepelnek szituatív párbeszédek, amelyekben a külföldi vendég igyekszik "érteni és megértetni" magát. Igen hosszú szójegyzékek szerepelnek leckénként, hiszen az alapstruktúrák birtokában éppen csak a szavakat kell elhelyezni. Ez tehát a nagyobb gond, erre kellett figyelemmel lennünk.
Ez is elérhető kínálatunkban:
SZERKESZTŐ Gerhard Wahrig Ursula Hermann Dr. Zeltner Ernő FORDÍTÓ Héra István LEKTOR Otto Nüssler Alfred Falk
Online ár:
1 490 Ft
Akciós ár:
2 918 Ft
Online ár: 3 890 Ft