A Németországban élõ szerzõ két "intermediális színmûve" töredékekbõl építkezik. Szándékolt helyesírási hibákkal, a magyar nyelvet szinte emlékként használva állítja össze egyedi kulturális monumentumát, mely tisztelgés és fricska a hagyománynak. Az antik kultúra változatos elemeit, biblikus és liturgikus emléknyomokat, filozófiai és mûvészeti tradíciókat idézi meg egy-egy pillanatra, hogy azután búcsút is vegyen tõlük. A Herceg alakjában fölismerhetõ Hamlet, a Csongor és Tünde lírai nyelvezetének emléknyomai, a mesemondás ironikus távlatai, a kommersz termékek színrevitele vagy a (neo)avantgárd hatáselemek a kultúra közvetítésében bekövetkezõ töréseket szemléltethetik, minek következtében a szöveg - mely a színre vitt darab esetleges (elképzelt) látványisága és a színmû aktuális olvasása között feszülõ köztes térben lebeg - nyomok felderítésére kényszerülõ befogadót feltételez. E nyomok azonban vagy a semmibe vezetnek, vagy a törmelékek kirakósjáték-stratégiájának követéséhez, ami voltaképpen maga is mûvészet.
"Ez a könyv a Csongor és Tünde teljes eredeti szövegét tartalmazza, bőséges magyarázó jegyzetekkel és a nehezebb szövegrészek prózai átiratával. Élvezetes munka volt ez számomra, mert a Csongor és ...
Online ár:
1 700 Ft
Eredeti ár: 1 999 Ft
Online ár:
5 088 Ft
Eredeti ár: 5 985 Ft
Online ár:
2 975 Ft
Eredeti ár: 3 499 Ft
Akciós ár:
3 150 Ft
Online ár: 4 050 Ft
Eredeti ár: 4 499 Ft
Akciós ár:
3 150 Ft
Online ár: 3 825 Ft
Eredeti ár: 4 499 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján