Alekszandr Szergejevics Puskin kétszáz éve, 1799-ben született. Nálunk alig emlékeztek meg róla a jubileumi évben. Pedig Puskin változatlanul a miénk is, mert "idehonosítását" elkezdték már a múlt század jeles fordítói: Zilahy Imre, Bérczy Károly, Szabó Endre - és mások. Jelen válogatásunk harmincnyolc Puskin-verset tartalmaz. Annyit, ahány évet megélt a költő. Ha nem ölik meg párbajban 1837-ben, ez az antológia is testesebb lenne... Kétnyelvű kötetünk anyagának fele a jól ismert Puskin versek közül való, de ezeket mind új fordításban közöljük. Tizenkilenc vers pedig mostanában, az elmúlt bő évtized során jelent csak meg magyarul. Az Angelo című poéma fordítása például kifejezetten e gyűjtemény számára készült el az idén nyáron. Nem protokoll-válogatásról van tehát szó, amely pontos "hosszmetszetét" adja Puskin költői életművének. Csak a Puskin-fordításirodalom legfrissebb termékeiből kívánunk ízelítőt adni a verskedvelőknek.
Ez is elérhető kínálatunkban:
Az európai kultúrtörténet egyik alapműve ez a germán hőseposz. Az Attila hun vezér mítoszától kezdve a német művelődéstörténeten át Wagner operáiig végigkíséri a Nibelung-ének műveltségünket - most...
Online ár:
3 510 Ft
Eredeti ár: 3 900 Ft
Online ár:
6 800 Ft
Eredeti ár: 7 999 Ft
Online ár:
3 325 Ft
Eredeti ár: 3 499 Ft
Online ár:
1 275 Ft
Eredeti ár: 1 499 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján