<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>Nyelvészet</title>
        <link>http://bookline.hu</link>
        <description>Nyelvészet</description>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Utazás a magyar nyelv körül - Írások Kontra Miklós tiszteletére&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Tinta Könyvkiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789639902640&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 990 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 392 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A tanuláshoz nem kell mindig tanár, elég a könyv, az írás, bensőséges társ, ha olyas valakitől származik, akinek dolgai érdekelnek. Kontra Miklós a szegedi egyetem folyosóján egy futó beszélgetésben is annyi mindent el tudott mondani az amerikai magyarok különböző nemzedékeinek a nyelvéről, hogy azon csak csodálkoztam. Ez volt az egyik tanítása. Foglalkoztam és sokat a szomszédos országok magyarságának irodalmával, kultúrájával (ezt tanítottam is), de nyelvéről csak a közhelyeket ismertem. Kontra írásaiból tudtam meg, hogy ez a nyelv nem romlott, nem az idegen szavaktól „fertőzött”, de nem is ősi, mint lelkes divatozók szokták mondogatni, hanem egy nemzetiség sajátos nyelve, amelyen beszél, megérteti magát és éppúgy magyar, mint a szögedieké. Ez volt a második, amit tőle tanultam. Én nagyon hagyományos magyar nyelvészetet tanultam jó tanároktól, híres tudósoktól (Mészöly Klemm, Nyíri), de csak akkor vettem észre, hogy a nyelv a nyelvészeti szabályoktól elmozdul, nincsenek örök érvényű szabályok, amikor olvastam Kontra vitacikkeit a nyelvhelyességi vitákban. Nem a meghökkentés lepett meg, hogy a régen tanultakat megkérdőjelezte, hanem az a szabadságigény, amivel a nyelvi jelenségek megítélését szorgalmazta. Nem anarchia, de az élő nyelv állandó változását igénylő szándék, ezt tanultam tőle harmadikként. Beszélgetéseinkben szó került néha Kontra Györgyre, az édesapjára is. Egy nagyon mély kulturális örökség visszhangját éreztem ilyenkor, az „alexandriánusok” műveltségének hatását Kontra Miklóson is.&#xD;
Ilia Mihály&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=106486</link>
            <title>Utazás a magyar nyelv körül - Írások Kontra Miklós tiszteletére</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Gecső Tamás - Sárdi Csilla (szerk.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Új módszerek az alkalmazott nyelvészeti kutatásban&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Tinta Könyvkiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789639902664&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 940 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 352 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A TINTA Könyvkiadó a „Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához” sorozat 114. kötetében az ELTE BTK Alkalmazott Nyelvészeti Tanszéke és a Kodolányi János Főiskola által 2009 októberében Budapesten közösen rendezett tudományos nyelvészeti konferencia előadásait adja közre.&#xD;
Ajánljuk mindazoknak, akik érdeklődnek aziránt, hogy napjainkban a nyelvészet hagyományosabb területei mellett milyen kérdések foglalkoztatják a nyelvészeket.&#xD;
A korábbi évek tanácskozásait a következő kötetek tartalmazzák:&#xD;
A szinonimitásról, 1997; Poliszémia, homonímia, 1998; Lexikális jelentés, aktuális jelentés, 1999; Kontrasztív szemantikai kutatások, 2001; Variabilitás és nyelvhasználat, 2004; Nyelvi kompetencia – kommunikatív kompetencia, 2006; Nyelvelmélet – nyelvhasználat, 2007; Jel és jelentés, 2008; A kommunikáció nyelvészeti aspektusai, 2009.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=106487</link>
            <title>Gecső Tamás - Sárdi Csilla (szerk.): Új módszerek az alkalmazott nyelvészeti kutatásban</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/334/TN_B970155.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Honbolygó Ferenc&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A beszéd prozódiai jellemzőinek észlelése&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Akadémiai Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789630590952&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 520 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 142 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A beszéd megértése során számos különböző folyamat zajlik az emberi agyban, amelyek lehetővé teszik az elmondott üzenet megértését. Ezen folyamatok egyike a  beszédet kísérő prozódiai jellemzők feldolgozása, melyek legfontosabb szerepe a beszédfolyam különböző szinteken (szavak, mondatok) való tagolása. A könyv a prozódiai jellemzők egyikét, a hangsúlyt veszi górcső alá, és részletesen bemutatja annak nyelvészeti, pszicholingvisztikai és kognitív idegtudományi hátterét. A hangsúllyal kapcsolatos multidiszciplináris elméletek és empirikus adatok ismertetése mellett a könyv ismerteti a szerző saját, idegtudományi módszerekkel végzett vizsgálatait, amelyekben az eseményhez kötött agyi potenciálok módszerét alkalmazva a hangsúly feldolgozásának agyi hátterét vizsgálta. A vizsgálatok fő konklúziója, hogy az agyi elektromos folyamatok tanulmányozása révén a nyelvészeti, pszicholingvisztikai modellekben feltételezett reprezentációk működését az emberi agyban valós időben, online módon ragadhatjuk meg.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=106510</link>
            <title>Honbolygó Ferenc: A beszéd prozódiai jellemzőinek észlelése</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Wacha Imre&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nem csak szóból ért az ember - A nonverbális kommunikáció eszköztára&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Tinta Könyvkiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789639902893&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;1 490 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1 192 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Beszédünket számtalan olyan jel kíséri, melyekkel – szándékosan vagy tudat alatt – üzenünk társainknak, hallgatóinknak. Ezt a szavak nélküli üzenetváltást idegen szóval nonverbális kommunikációnak nevezzük.&#xD;
Hallgatóságunk a „szavakon túli” jelzéseket is értelmezi, így ezekkel mondanivalónkat alátámaszthatjuk, megerősíthetjük. Előfordulhat azonban az ellenkezője is, amikor szavak nélküli üzenetünk ellentmond szavainknak, gyengíti azok hatását. &#xD;
Nem közömbös, hogy a mindennapi társalgásban, munkahelyi megnyilatkozásainkban vagy ünnepi alkalmakkor hogyan élünk a nonverbális kommunikáció által nyújtott lehetőségekkel.&#xD;
Wacha Imre könyve közérthető módon ismerteti a „szavakon túli” kommunikáció számos eszközét. A könyv érdeme, hogy gyakorlati tanácsokat is ad, megtudjuk, hogy milyen módon használhatjuk ki ezeket a sokak számára rejtett eszközöket, azért, hogy üzenetünk hatékonyan célba érjen, azaz kommunikációnk gyors és sikeres legyen.&#xD;
A kötet jelentős része a szónok beszédét kísérő látvánnyal foglalkozik, többek között a külső megjelenéssel, a gesztusokkal, a mimikával és a mozgással. A gesztusok felismerésében és értelmezésében szemléltető ábrák nyújtanak segítséget. Emellett olvashatunk a hangzásról is: megtudhatjuk például, miképpen utalhat nevetésünk a lelkiállapotunkra.&#xD;
Wacha Imre évtizedes tapasztalatait összegzi ebben a kötetben, amely méltán tart számot a legszélesebb olvasóközönségre.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=106571</link>
            <title>Wacha Imre: Nem csak szóból ért az ember - A nonverbális kommunikáció eszköztára</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Czibulka Imre&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Helynevek máz alatt&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Madách-Posonium&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9788070895139&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 300 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1 955 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ez a kötet a Felvidék szlovákra cserélt magyar településneveit mutatja be. Hogy azok ne menjenek veszendőbe, szükségesnek tartottuk a nagyközönség számára is hozzáférhetővé tenni szótárszerű jegyzéküket, bízva benne, hogy hasznos segítségére lesz pedagógusoknak, újságíróknak, községi hivataloknak is.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=106863</link>
            <title>Czibulka Imre: Helynevek máz alatt</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Jerney János&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Magyar nyelvkincsek Árpádék korszakából I-II.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Históriaantik Könyvesház Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 5990000000276&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1 - 3 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;5 600 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;4 760 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Jerney János könyve két kötetben gyűjtötte össze az árpádkori magyar szókincs emlékeket, melyek írott forrásainkban ránk maradtak.&#xD;
&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=106984</link>
            <title>Jerney János: Magyar nyelvkincsek Árpádék korszakából I-II.</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Nótári Tamás - Sándor Pál László&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A jogi latin nyelv alapjai&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Patrocinium Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9786155107023&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 400 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 040 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A jogi latin nyelv alapjai olyan hiánypótló mű, mely röviden, érthetően összefoglalja a latin nyelv alapjait, hasznos segítséget nyújtva ezzel a jogászképzésben résztvevő hallgatóknak, valamint mindenkinek aki a latin nyelv nyelvtani alapjait kívánja áttekinteni.  &lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=106999</link>
            <title>Nótári Tamás - Sándor Pál László: A jogi latin nyelv alapjai</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Zilahi Lajos&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sárréti tájszótár&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Argumentum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789634466277&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;4 200 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3 360 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A Sárréti tájszótár a hajdani kis- és nagysárréti régiónak a 20. században még élő tájszavait dolgozza fel. Anyaga azért fontos, mert a Berettyó és a Körösök szabályozása, valamint a társadalmi változások nyomán a vidék korábbi szóanyagának jelentős hányada elpusztult. A szótár anyagának összegyűjtése során egyre világosabbá vált, hogy a sárréti nyelvjárások századokkal korábbi hangjelenségeit és szóanyagát egyaránt megtizedelték a változások. A tájszótár gazdag 20. századi anyagból meríthetett. Változik a világ, változnak az emberek és ezzel együtt változik a nyelvhasználat is. Szótárunk gazdag nyelvi anyaga révén e változásoknak is tükre.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=107190</link>
            <title>Zilahi Lajos: Sárréti tájszótár</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nyelvi finomságok&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Gondolat Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789636933708&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 500 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 000 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kiss Róbert Richárd több egyetem és főiskola meghívott oktatója. Európa-díjas, Pulizer-emlékdíjas újságíró, a Prima Primissima Díj birtokosa. Nyelvi finomságok című könyvével kettős célt kíván elérni: 1. érdekes témák boncolgatása, tanulságképpen mindenkinek, 2. a magyar nyelv szeretetére és megbecsülésére buzdítás. Mivel Kiss Róbert Richárd oktató, újságíró és tévériporter is, sok emberrel találkozik, s jól ismeri azokat a nyelvvel kapcsolatos problémákat, melyek mindenkit foglalkoztatnak, s tudja azt is, hogy az olvasók milyen nyelvvel kapcsolatos témákra kíváncsiak. Éppen ezért igen színes könyvet kap az olvasó a kezébe, hiszen tájékozódhat etimológiai (szófejtési), grammatikai, stilisztikai, helyesírási, nyelvművelő, névtani és kommunikációs kérdésekről, de olvashat névcsúfolókról, tréfás szokásokról, mondókákról, különleges helynevekről és számos egyéb nyelvi érdekességről is. A könyvet ajánljuk minden anyanyelvét szerető, annak felépítése, rendszere, változása, története iránt érdeklődő olvasónak.&#xD;
&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=107320</link>
            <title>Nyelvi finomságok</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Bendik József - Gecov Krisztina - Barker, Philip&lt;/p&gt;&lt;p&gt;An Introduction to Interpreting - A Practeacher’s Course Book Part One&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2010, Patrocinium Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9786155107146&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 400 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 040 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A jegyzet egyszerre összetett és egyszerű, akárcsak maga a tolmácsolás. Bendik József több évtizedes értékes tapasztalataiból tömören, ugyanakkor finom, elegáns angolsággal megírt jegyzete igen hasznos kézikönyvként szolgál úgy kezdő, mint gyakorló szakmabeliek számára, sőt nem túlzás azt állítani, hogy kellemes olvasmány lehet bárki számára, akit érdekel a nyelvi kifejezés világa, a nyelvi és a kulturális közvetítés kérdése.&#xD;
&#xD;
&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=107881</link>
            <title>Bendik József - Gecov Krisztina - Barker, Philip: An Introduction to Interpreting</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/571/TN_B977459.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Ittzés Nóra (szerk.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A magyar nyelv nagyszótára III. - B–bes&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, MTA Nyelvtudományi Intézet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789639074552&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;7 480 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;6 358 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A  18 kötetesre tervezett sorozat harmadik kötete a  b  betűs címszavak első felét tartalmazza. A szótári  rész 2279 szócikkben 2248 önálló, illetve 746 alcímszót, továbbá 85 értelmezett szókapcsolatot dolgoz fel, összesen 8331 jelentésegységre bontva. A szavak bemutatását 29 907 példamondat gazdagítja, valamint 244 alaki és 26 szócikkfejes utaló segíti az eligazodást.&#xD;
A kötetben helyet kaptak a Segédletek kiegészítései és javításai, valamint a példamondatokban előforduló rövidítések jegyzéke.&#xD;
&#xD;
&#xD;
A  magyar nyelv nagyszótára  a magyar nyelvtudomány eddigi legnagyobb szótári vállalkozása, amely a magyar lexikográfiai gyakorlatból még hiányzó, új műfajt képvisel. &#xD;
Történeti jellegű értelmező szótárként legfontosabb feladata a szavak jelentéstartalmának kibontása és e jelentések viszonyrendszerének ábrázolása.  Nem csupán  a  mai nyelvállapot szókészletét tükrözi és elemzi a lexikográfia eszközeivel, hanem címszóállományában, szótárazott jelentéseiben és példamondataiban egyaránt  túlnyúlik a szinkrónia határain, és történeti dimenziót érvényesít, amikor az elmúlt csaknem 230 esztendő szókincséből merít.&#xD;
Az  adatbázisként  készülő,  18  kötetesre tervezett  szótár   százezer szócikkben mintegy 110 ezer címszót dolgoz fel, az irodalmi és köznyelv szókincse mellett bőségesen válogatva az archaikussá vált szavakból, a csoport- és rétegnyelvek, a nyelvjárások, a szleng stb. szókészletéből is. &#xD;
A korábbi szótáraknál teljesebben és tagoltabban adja vissza az egyes szavak jelentésszerkezetét, következetesen feldolgozza a frazeológia körébe tartozó ún. értelmezett szókapcsolatokat, idiomatizmusokat. Nyelvtani szemléletében, szófaji rendszerében, illetve a szavak nyelvtani-szófaji elemzésében figyelembe veszi a grammatikai kutatások legkorszerűbb eredményeit. A Nagyszótár egyedülálló a magyar értelmező szótárak között a tekintetben is, hogy – mint szövegbázisra, ún. korpuszra épülő szótár – konkrét nyelvi anyag elemzése alapján készíti el a szavak lexikográfiai leírását, és minden címszava valamennyi jelentését, értelmezett egységét korrekt bibliográfiai hivatkozással ellátott példamondattal illusztrálja.&#xD;
Ez a régóta várt, hézagpótló, a magyar nyelvtudomány nagy adósságát törlesztő mű nem csupán a nyelvészet – különösen a szótörténet –, az irodalomtudomány és társtudományaik kutatóinak lehet majd fontos segédeszköze, hanem a nyelvtanulóktól a kultúrhistória iránt érdeklődőkig sokak számára lesz haszonnal forgatható mű.&#xD;
&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=107920</link>
            <title>Ittzés Nóra (szerk.): A magyar nyelv nagyszótára III. - B–bes</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/1114/TN_B977470.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Ittzés Nóra (szerk.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A magyar nyelv nagyszótára IV. - Besz-by&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, MTA Nyelvtudományi Intézet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789639074569&lt;/li&gt;&lt;li&gt;9 - 11 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;7 480 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;6 358 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A 18 kötetesre tervezett sorozat negyedik kötete  a  b  betűs címszavak második felét tartalmazza.&#xD;
A szótári rész 2559 szócikkben 2523 önálló, illetve 766 alcímszót, továbbá 135 értelmezett szókapcsolatot dolgoz fel, összesen 8814 jelentésegységre bontva. A szavak bemutatását 30 966 példamondat gazdagítja, valamint 397 alaki és 34 szócikkfejes utaló segíti az eligazodást.&#xD;
A kötetben helyet kapott a példamondatokban előforduló rövidítések jegyzéke is.&#xD;
&#xD;
&#xD;
A  magyar nyelv nagyszótára  a magyar nyelvtudomány eddigi legnagyobb szótári vállalkozása, amely a magyar lexikográfiai gyakorlatból még hiányzó, új műfajt képvisel. &#xD;
Történeti jellegű értelmező szótárként legfontosabb feladata a szavak jelentéstartalmának kibontása és e jelentések viszonyrendszerének ábrázolása.  Nem csupán  a  mai nyelvállapot szókészletét tükrözi és elemzi a lexikográfia eszközeivel, hanem címszóállományában, szótárazott jelentéseiben és példamondataiban egyaránt  túlnyúlik a szinkrónia határain, és történeti dimenziót érvényesít, amikor az elmúlt csaknem 230 esztendő szókincséből merít.&#xD;
Az  adatbázisként  készülő,  18  kötetesre tervezett  szótár   százezer szócikkben mintegy 110 ezer címszót dolgoz fel, az irodalmi és köznyelv szókincse mellett bőségesen válogatva az archaikussá vált szavakból, a csoport- és rétegnyelvek, a nyelvjárások, a szleng stb. szókészletéből is. &#xD;
A korábbi szótáraknál teljesebben és tagoltabban adja vissza az egyes szavak jelentésszerkezetét, következetesen feldolgozza a frazeológia körébe tartozó ún. értelmezett szókapcsolatokat, idiomatizmusokat. Nyelvtani szemléletében, szófaji rendszerében, illetve a szavak nyelvtani-szófaji elemzésében figyelembe veszi a grammatikai kutatások legkorszerűbb eredményeit. A Nagyszótár egyedülálló a magyar értelmező szótárak között a tekintetben is, hogy – mint szövegbázisra, ún. korpuszra épülő szótár – konkrét nyelvi anyag elemzése alapján készíti el a szavak lexikográfiai leírását, és minden címszava valamennyi jelentését, értelmezett egységét korrekt bibliográfiai hivatkozással ellátott példamondattal illusztrálja.&#xD;
Ez a régóta várt, hézagpótló, a magyar nyelvtudomány nagy adósságát törlesztő mű nem csupán a nyelvészet – különösen a szótörténet –, az irodalomtudomány és társtudományaik kutatóinak lehet majd fontos segédeszköze, hanem a nyelvtanulóktól a kultúrhistória iránt érdeklődőkig sokak számára lesz haszonnal forgatható mű.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=107921</link>
            <title>Ittzés Nóra (szerk.): A magyar nyelv nagyszótára IV. - Besz-by</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Bartal Antal&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A magyarországi latinság szótára&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Históriaantik Könyvesház Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 5990000000030&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1 - 3 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;11 200 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;9 520 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bartal Antal latin szótára a magyarországi írásbeliség hosszú évszázadokig használt nyelve, a latin szavainak gyűjteménye, betűrendben közli a használt szavakat és azok jelentését.&#xD;
&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=108046</link>
            <title>Bartal Antal: A magyarországi latinság szótára</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Pálfy Gyula&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Utónévkönyv - Milyen nevet válasszunk?&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Sprinter Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789639469266&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1 - 3 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 490 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 117 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=108168</link>
            <title>Pálfy Gyula: Utónévkönyv - Milyen nevet válasszunk?</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/441/TN_B979670.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Sándor Klára&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nyelvrokonság és hunhagyomány - Rénszarvas vagy csodaszarvas?&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Typotex Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789632795737&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;4 900 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3 920 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&quot;Sán­dor Klára jól ír. Stí­lu­sa könnyed és szel­le­mes, szö­ve­ge ol­vas­tat­ja magát. Bi­zo­nyít­ja, hogy ál­mo­do­zás­men­te­sen is hi­he­tet­le­nül iz­gal­mas az a tör­té­ne­ti tabló, amely az ol­va­só elé tárul.&quot;&#xD;
(Dr. Kin­cses-Nagy Éva, a Sze­ge­di Tu­do­mány­egye­tem ad­junk­tu­sa)&#xD;
&#xD;
Sokan nem szí­ve­sen mon­da­nak le az &quot;At­ti­la-örök­ség­ről&quot;, bár el­fo­gad­ják a finn­ugor nyel­vé­sze­ti ér­ve­ket. Iga­zuk van: a nyel­vé­szet és a mű­ve­lő­dés­tör­té­net té­nyei nem­hogy ki­zár­ják, sőt, ki­egé­szí­tik egy­mást.&#xD;
Egy nyelv tör­té­ne­te nem azo­nos a nép tör­té­ne­té­vel, s a nyelv csu­pán az egyik, de nem fel­tét­len a leg­fon­to­sabb is­mér­ve az et­ni­kum­nak.&#xD;
&quot;Sán­dor Klára jól ír.&quot; – va­ló­ban. Tu­da­to­san ke­rü­li a tu­do­má­nyos pró­zá­ra jel­lem­ző ne­héz­kes­sé­get. Hoz­zá­ér­tés­sel és el­fo­gu­lat­lan­ság­gal vá­la­szol­ja meg a ké­nyes­sé vált kér­dé­se­ket és ebben bi­zo­nyo­san egye­dül­ál­ló.&#xD;
&#xD;
&quot;Ezt a köny­vet azért írtam, hogy meg­mu­tas­sam: a nyelv­tör­té­net va­ló­sá­ga és a mon­dák igaz­sá­ga meg­fér egy­más mel­lett. Össz­hang­ba hoz­ha­tó, hogy a ma­gyar nyelv az urá­li­nak (ezen belül finn­ugor­nak) ne­ve­zett nyel­vek­kel mu­tat­ja a leg­több közös vo­nást, hogy a ma­gya­rok »török nép­ként« ér­kez­tek a Kár­pát-me­den­cé­be, s hogy év­szá­za­dok óta hun ere­de­tű­nek tart­ják ma­gu­kat.&#xD;
Azért is írtam ezt a köny­vet, mert ér­de­kes meg­fi­gyel­ni, mi­lyen for­rás­ból szár­ma­zik egy-egy mo­tí­vum, gon­do­lat, ho­gyan ala­kult át, esett ré­szek­re, ala­kult újra, de már más hang­sú­lyok­kal egésszé, ho­gyan szőt­ték bele a da­rab­ká­kat más tör­té­ne­tek­be. Úgy tűnik, a ma­gyar cso­da­szar­vas­mon­dák több mi­to­ló­gi­ai ré­te­get, több nép me­sé­it öt­vöz­ték ma­gyar­rá – aho­gyan sok nép ke­ve­re­dé­se hozta létre azt a né­pes­sé­get és azt a kul­tú­rát is, amit ma­gyar­nak ne­ve­zünk. E tör­té­ne­ti ré­teg­ző­dés­nek szin­tén meg­ta­lál­juk a nyo­mát a cso­da­szar­vas mon­dá­já­ban. Egész tör­té­nel­münk erről szólt: népek, kul­tú­rák sok­szí­nű egy­ség­be ol­vasz­tá­sá­ról.&#xD;
És azért is írtam ezt a köny­vet, mert nem sze­re­tem, hogy csín­be ke­rült a mi szar­va­sunk: az or­szág egyik fele áhí­tat­tal ki­tö­mött bál­vánnyá me­re­ví­ti, a másik meg nevet rajta – mind­két vi­sel­ke­dés képes ha­lá­los sebet ej­te­ni a hal­ha­tat­lan­nak hitt agan­cso­son. És túl­sá­go­san sze­re­tem én ezt a szar­vast ahhoz, hogy csönd­ben fi­gyel­jem, mi­ként válik a meg­osz­tott­ság pré­dá­já­vá.&quot;&#xD;
Sán­dor Klára&#xD;
&#xD;
Sán­dor Klára nyel­vész. A Jó­zsef At­ti­la Tu­do­mány­egye­te­men ma­gyar–tur­ko­ló­gia–ma­gyar nyelv­tör­té­net sza­kon vég­zett, azóta az egye­tem (2000 óta Sze­ge­di Tu­do­mány­egye­tem) ok­ta­tó­ja. Ku­ta­tá­si te­rü­le­te kez­det­ben a hon­fog­la­lás előt­ti tö­rök-ma­gyar kap­cso­la­tok volt, je­len­leg a nyel­vi vál­to­zá­sok el­mé­le­te (evo­lú­ci­ós nyel­vé­szet), a nyelv­szo­cio­ló­gia és a szé­kely írás tör­té­ne­te.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=108339</link>
            <title>Sándor Klára: Nyelvrokonság és hunhagyomány - Rénszarvas vagy csodaszarvas?</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Czakó Gábor&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Eredeti magyar nyelvtan&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Cz. Simon Bt.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789638840875&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1 - 3 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;3 100 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 635 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=108346</link>
            <title>Czakó Gábor: Eredeti magyar nyelvtan</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Jakab István&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nyelvhasználat - nyelvtudomány - nyelvművelés&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Madách-Posonium&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9788070895191&lt;/li&gt;&lt;li&gt;5 - 8 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;3 500 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 800 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anyanyelvünk megtartása, művelés – kisebbségben &#xD;
&#xD;
Szlovákiában az állam elhíresült nyelvtörvénye próbálta korlátozni a felvidéki magyarok nyelvhasználati jogait. Így a nyelvtörvény is rávilágít a kisebbségben élő közösségek nyelvi használatának fontosságára, identitásmegőrző erejére. A kisebbségben élő felvidéki magyarság nyelvhasználati, nyelvművelődési és nyelvtudományi kérdéseit járja körül a szerző kell alapossággal, különös tekintettel az elmúlt évek tendenciára, hatásaira.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=108463</link>
            <title>Jakab István: Nyelvhasználat - nyelvtudomány - nyelvművelés</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Pusztay János&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Gyökereink - Nyelvészeti tanulmányok és vitairat&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Nap Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789633320013&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1 - 3 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;3 000 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 550 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Két nagy fejezetre oszlik a kötet: az első fejezetben szinte az uralisztika kutatási módszerének jelentős megújítójaként, a paleoszibériai nyelvek vizsgálatával foglalkozik, mivel ezek területileg közel találhatók az uráliakhoz, továbbá sok tipológiai hasonlóságot mutatnak ez utóbbiakkal, sok kérdésre választ tudnak adni. A szerző sorra veszi az egyes nyelvekben a grammatikai kategóriákat, egybeveti őket, vizsgálja tipikus vonásaikat. Ezzel az egybevetéssel már túllép a hagyományos uralisztika határain, olyan területre tapos utat, amely néhány évtizeddel ezelőtt még kívül esett az uralisztika kutatási körén. A Pusztay felvázolta kép igen egységes, de a szerző maga sem zárja ki a tévedések lehetőségét. A második fejezetben elsősorban a személyét ért kritikákra válaszol, félreértéseket tisztáz, hosszasabban tárgyalja a tudományos munkában felmerülő etikai kérdéseket, szervesen kiegészítve az első rész tartalmát. Bár szakszerűen tudományos mű, igen olvasmányos, és a napjainkban sokatat érdeklő magyar nyelv eredetével foglalkozik.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=108489</link>
            <title>Pusztay János: Gyökereink</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Benő Attila&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A dolgok másik neve&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, KOMP-PRESS&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789731960289&lt;/li&gt;&lt;li&gt;5 - 8 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 300 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1 840 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Benő Attila a Babeş-Bolyai Tudományegyetem Magyar és Általános Nyelvészeti Tanszékének tanára, egyetemi docens, a Szabó T. Attila Nyelvi Intézet ügyvezetője, az Erdélyi Magyar Írók Ligájának tagja. A tanulmánykötetben szereplő tanulmányok a jelentéselmélet, a fordításelmélet és a kétnyelvűség-kutatás (kontaktológia) területéhez tartoznak.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=108521</link>
            <title>Benő Attila: A dolgok másik neve</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Kádár Edit és Szilágy N. Sándor (Szerk.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Szinkronikus nyelvleírás és diakrónia&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Erdélyi Múzeum-Egyesület&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9786068178356&lt;/li&gt;&lt;li&gt;5 - 8 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 400 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1 920 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nyelvészeti tanulmányok.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=108635</link>
            <title>Kádár Edit és Szilágy N. Sándor (Szerk.): Szinkronikus nyelvleírás és diakrónia</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/1034/TN_1111006974192.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Tolcsvai Nagy Gábor&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nyelvi tervezés&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;1998, Universitas Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789639104150&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;1 944 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1 653 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A nyelvi tervezés kiterjesztett értelmű nyelvművelés, a nyelvbe és a nyelvközösség értékrendjébe való tudatos beavatkozás. A kötetben 15 tanulmány foglalkozik a kérdéssel nemzetközi szinten. Az írások nagyobb része fordítás, amely először itt jelenik meg magyarul. &#xD;
&#xD;
A kötet tanulmányainak szerzői: Einar Haugen, Joshua A. Fishman, Valter Tauli, Harald Haarman, Paul Garvin, Shirley Brice Heath, Denise Daoust-Blais, Einar Haugen, Dónall P. Ó Baoill, Pete van de Craen, Glyn Lewis, Günther Drosdowski, Lanstyák István, Tolcsvai Nagy Gábor.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=108637</link>
            <title>Tolcsvai Nagy Gábor: Nyelvi tervezés</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Rónai Béla&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Édes Anyanyelvünk&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2009, Oskar Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789638122278&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;3 200 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 720 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A könyv erőssége egyrészt világos szerkezete, másrészt az a szemlélete, amelynek segítségével egységben nézi a nyelvtannak és a szóbeli és írásbeli nyelvhasználatnak a szabályait.További erénye és egyben nagyszerűsége az is, hogy olyan nyelvtant kínál, amely elősegíti az irodalom megszerettetését és olvasását is a jól kiválasztott klasszikus szépirodalomból vett példamondatokkal, idézetekkel.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=108804</link>
            <title>Rónai Béla: Édes Anyanyelvünk</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/81/TN_B984252.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Tátrai Szilárd&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Bevezetés a pragmatikába - Funkcionális kognitív megközelítés&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2012, Tinta Könyvkiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789639902930&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 500 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 000 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A pragmatikai – vagyis a nyelv használatához kapcsolódó – kérdések az utóbbi évtizedekben egyre inkább a nyelvészeti érdeklődés előterébe kerültek. Ám a pragmatikai kérdésfeltevéseket nemcsak az időszerűségük, hanem a sokféle­ségük, különbözőségük is jellemzi. E könyv a funkcionális kognitív nyelvészet felől közelítve – magyar nyelven elsőként – tárgyalja a pragmatika e kiindulópontból leglényegesebbnek tartott problémáit. &#xD;
&#xD;
A Bevezetés a pragmatikába egyfelől olyan pragmatikaelméleti modellt vázol fel, amely a nyelvi tevékenységet a kognitív és a szociokulturális feltételek kölcsönviszonyában értelmezi, a következő kulcsfogalmak köré szerveződve: társas megismerés, nézőpont, kontextus, megnyilatkozás, dinamikus jelentés­képzés és deixis. Másfelől – a bemutatott pragmatikaelméleti modell alkalmaz­hatóságát szemléltetendő – olyan problémák pragmatikai megközelítését is adja, mint az idézés, az elbeszélés vagy az irónia. &#xD;
&#xD;
A könyv közvetlenül alkalmazható az egyetemi, főiskolai nyelvészeti okta­tásban. Emellett haszonnal forgathatják a pragmatika és a funkcionális kognitív nyelvészet irányába tájékozódni kívánó kutatók, doktoranduszok és tanárok is. &#xD;
&#xD;
Tátrai Szilárd az Eötvös Loránd Tudományegyetem Mai Magyar Nyelvi Tanszékének és a krakkói Jagelló Egyetem Magyar Filológiai Tanszékének oktatója, és alapító tagja az ELTE DiAGram Funkcionális nyelvészeti műhelyének.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=109086</link>
            <title>Tátrai Szilárd: Bevezetés a pragmatikába - Funkcionális kognitív megközelítés</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/846/TN_B984259.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Kiss Zoltán - Ladányi Mária - Petykó Márton&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A pszicholingvisztikától a beszédtechnológiáig&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2012, Tinta Könyvkiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789639902886&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;1 980 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1 584 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tanulmányok az alkalmazott nyelvészet hagyományos és új témaköreiből&#xD;
&#xD;
A TINTA Könyvkiadó a „Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához” sorozat 128. kötetében az ELTE BTK Nyelvészeti Tudományos Diákkörének Alkalmazott Nyelvészeti Műhelye által 2010 decemberében rendezett hallgatói tudományos konferencia előadásainak írott változatát adja közre. &#xD;
&#xD;
A kötetben tizenkét tanulmány mutatja be az alkalmazott nyelvészet néhány hagyományos, ugyanakkor ma is aktuális kutatási területét. Az olvasó így többek között választ kaphat a következő kérdésekre: Mik a térképolvasás pszicholingvisztikai sajátosságai? Mi a szerepe a néma szüneteknek az iskolások spontán beszédében? Mik az elektronikus zenei terminológia rendezésének a fő kihívásai? Hogyan azonosítható egy személy a beszédének intenzitásszerkezete, valamint írott szövegének stiláris jellemzői alapján? Milyen nyelvi attitűdök jellemzik a marikat, és hogyan viszonyulnak az egységes irodalmi normához? &#xD;
&#xD;
A kötet emellett tartalmazza a hallgatói konferencia keretében megrendezett kerekasztal-beszélgetés szerkesztett változatát is Zsilka János professzornak (1930–1999), az egykori Általános és Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék iskolateremtő vezetőjének szerves-dialektikus nyelvelméletéről és annak hatásairól. &#xD;
&#xD;
A nyelvészek, nyelvtanárok, valamint egyetemi és doktorandusz hallgatók mellett haszonnal tanulmányozhatja a kötetet minden érdeklődő olvasó, hiszen az alkalmazott nyelvészet – természetéből adódóan – közérdekű diszciplína.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=109087</link>
            <title>Kiss Zoltán - Ladányi Mária - Petykó Márton: A pszicholingvisztikától a beszédtechnológiáig</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/169/TN_B984423.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Minya Károly&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Változó szókincsünk - A neologizmusok több szempontú vizsgálata&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2012, Tinta Könyvkiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789639902961&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 100 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1 680 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Minya Károly a mai magyar nyelvújítás, neologizmusok elkötelezett dokumentálója és kutatója. A témában két könyve jelent meg eddig a Tinta Könyvkiadónál (a Mai magyar nyelvújítás 2003-ban, az Új szavak I. 2007-ben). &#xD;
&#xD;
Ez a kötet elméletileg jelent újat: a stilisztikában, szókészlettanban régóta tárgyalt neologizmusok új megközelítését adja. Ilyen új szempontú osztályozás a szándékoltság, a gyakoriság, a kommunikációs forma, a fogalmi tartalom (tematika), a kialakulás, a szófaj, valamint – nyilvánvalóan a másodlagos írás­beliség hatására – a helyesírás szerinti csoportosítás. Azonosulva a funkcionális-kognitív stilisztika elképzeléseivel, a neologizmust mint viszonyfogalmat tekinti (viszonykategóriák felállításával). Mivel – értelemszerűen – a neologizmus csak egy adott szinkrón pillanatban tekinthető neologizmusnak, a megközelítés helyes. &#xD;
&#xD;
Minya Károlynak ebben a rendszerében nagyon sokféle, egyébként vagy eddig besorolatlan, vagy figyelmen kívül hagyott jelenség is helyet kap (ilyen pl. az elírás, elszólás vagy tréfás összetettszó-alkotás). Ebből látszik, hogy a neologizmus jelensége szinte minden kommunikációs aktussal (beszédaktussal) kapcsolatba hozható. &#xD;
&#xD;
A neologizmusok körének kitágítása különösen érdekes a nyelvtan lehetőségeinek kitágításával: újfajta szóalkotásokkal, szóelvonásokkal, analógiás szóképzéssel (alszás) stb. Ez a jelenség különösen gyakorivá vált az elmúlt időszakban – az internetes világban. &#xD;
&#xD;
Minya Károly igen helyesen tisztázza a divatszó és neologizmus kapcsolatát is: értelemszerűen e két jelenség között is van kapcsolat, átjárás. &#xD;
&#xD;
Különösen érdekes, nem nyelvészek számára is, a könyvhöz kapcsolódó nyelvi adattár. Ebben akár azok is elkalandozhatnak, akiket a nyelvészeti elemzés nem érdekel. A neologizmusok világa azért érdekes, mert a mai kor tükrét mutatják, és fölhívják a figyelmünket arra, hogy a nyelv mennyire gyorsan változik. Ilyen szempontból nem elhanyagolható a neologizmusok kutatásának, tanításának ügye, mert messzemenően szolgálja a nyelvi tudatosítást. &#xD;
&#xD;
Balázs Géza&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=109096</link>
            <title>Minya Károly: Változó szókincsünk - A neologizmusok több szempontú vizsgálata</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/1012/TN_B986333.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Rácz Endre - Takács Etel&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kis magyar nyelvtan&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Akkord Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789632520643&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;899 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;765 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Az első kiadás (1959) óta eltelt csaknem három évtized nyelvünk életében változásokat hozott, a leíró nyelvtudományban pedig a nyelv egyes tényeinek, fogalmainak újabb értelmezését érlelte meg. Ezekről a nyelvi változásokról és a nyelv vizsgálatának korszerű szemléletmódjáról tájékoztatja olvasóit könyvünk átdolgozott kiadása.&#xD;
Az új tartalom egy része új fejezetekben jelenik meg. A hangtan korábbi anyagát a fonémáknak és a hangok ,jelentésének&quot; (a hangszimbolikának) a bemutatása egészíti ki. A szavak alkotóelemeinek szerepét a lexéma és a morféma fogalmát ismertető fejezet értelmezi. A mondat szerkezetének vizsgálata a szintagmák fogalmának és fajtáinak tárgyalásával lett gazdagabb és egyben korszerűbb is. Az új fejezetek azonban nem úgy egészítik ki az előző hat kiadásnak lényegében változatlan anyagát, mint a régi házra ráépített emeletek. Voltaképpen a könyv teljes szövegének felújítására volt szükség, s ez meg is történt: a nyelvi példáktól az értelmező elemzéseken át a meghatározások, szabályok megfogalmazásáig. Ami változatlanul maradt: a könyv felépítése, szerkezete és az egyes témák feldolgozásának módszere, stílusa. Így változtatásaival és a nyelvtudományt népszerűsítő szerepének változatlan vállalásával könyvünk megőrizte három évtizedes múltjának jó hagyományait; lényeges jellemzőit tekintve az maradt, ami volt: Kis magyar nyelvtan.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=109926</link>
            <title>Rácz Endre - Takács Etel: Kis magyar nyelvtan</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Jakabb Oszkár&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Madárnévkalauz - A Kárpát-medence madarainak névkalauza&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2012, Tinta Könyvkiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789639902985&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;3 500 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 800 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mit jelentenek, mire utalnak, miről árulkodnak az egyes madárnevek? A madarak milyen bélyegeik, szokásaik, tulajdonságaik alapján kaphatták nevüket? E kérdésekre ad választ a Madárnévkalauz több mint 400 névcikkében. A kötet teljes körűen bemutatja a Kárpát-medence madárfaunájának névkincsét. &#xD;
&#xD;
A névcikkek élén a a madárfaj latin neve áll, ezt követi annak magyar, majd angol neve. A szerző nemcsak megadja e nevek jelentését, hanem részletesen elemzi eredetüket is. Többek között megtudhatjuk, hogy a kék cinege latin (Parus caeruleus) és angol (Blue Tit) neve azonos értelmű a magyarral. A nevek jelentésének fejtegetése sok érdekességre rávilágít: az ezüstsirály (Larus argentatus) például angolul Herring Gull, vagyis lefordítva heringsirály, ami a magyar szakirodalomban egy másik fajt jelöl. &#xD;
&#xD;
Számos név hangutánzó eredetű, így a nagy lilik is a madár lilik-lilik-szerű magas, csengő szaváról kapta nevét. A névadásban sokszor megemlékeznek a faj első megfigyelőjéről vagy az első leírt példány származási helyéről: a szikipacsirta Calandrella brachydactyla hungarica alfaját például Horváth írta le először, és elsősorban a Hortobágyon költ. &#xD;
&#xD;
A névcikkek további részében a madár népies neveivel ismerkedhetünk meg: a fehér gólya például onnan kapta emeletes veréb nevét, hogy a kéményre rakott nagy fészke oldalában előszeretettel fészkelnek a verebek. Az apró betűs részek további izgalmas információkkal szolgálnak. A mezei pacsirta leírásánál például Dobos C. József szakácskönyvéből olvashatunk részletet, noha a híres szakács is megjegyzi, milyen kárt okoz a természetben ennek a madárnak túlzott vadászása. Jakabb Oszkár sorai közül is minduntalan kicseng a madárvilág féltése, a fajok pusztulása felett érzett aggodalom. &#xD;
&#xD;
A Madárnévkalauzban az egyes fajok nem ábécérendben követik egymást, hanem a 72 családot a jelenleg elfogadott, Voous-féle névjegyzék rendszertani sorrendjében ismerteti a szerző. A családnevek, illetve a fajok latin, angol és magyar nevei azonban könnyedén visszakereshetők a kötet végén található négyféle mutatóból. A függelékben a Kárpát-medencében található madarakhoz fűződő néprajzi, hitvilágbeli kapcsolatokat foglalja össze a szerző. &#xD;
&#xD;
A könyv a sokféle érdekesség felvillantása révén nemcsak ornitológusok és madárbarátok számára lebilincselő olvasmány, hanem a nevek eredetét kutató, madárszerető ember is találhat benne kedvére valót. &#xD;
&#xD;
Jakabb Oszkár több évtizedes kutatásait összegzi ebben a munkában. Hobbija a madarak megfigyelése, az egyik legnagyobb magyar madártani szakkönyvgyűjteményt vallhatja magáénak. &#xD;
&#xD;
&#xD;
A Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához sorozat 132. tagja&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=110193</link>
            <title>Jakabb Oszkár: Madárnévkalauz - A Kárpát-medence madarainak névkalauza</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Bárdosi Vilmos&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Magyar szólások, közmondások értelmező szótára fogalomköri szómutatóval&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2012, Tinta Könyvkiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789639902923&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 990 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 392 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A Magyar szólások, közmondások értelmező szótára évtizedes gyűjtőmunka eredményeképpen 14 000 szólást (kivágja a rezet), szóláshasonlatot (szegény, mint a templom egere), helyzetmondatot (Most ugrik a majom a vízbe.), közmondást (Ki korán kel, aranyat lel.) tartalmaz, és közreadja azok pontos magyarázatát, értelmezését. Nyelvünk irodalmi, népies vagy ma már kissé régies, de még közérthető fordulatain, szokásmondásain kívül legnagyobb számmal természetesen a mai köznyelvre jellemző állandósult szókapcsolatok szerepelnek benne. E gazdag gyűjteményből nem maradtak ki a diáknyelv szlenges kifejezései sem. &#xD;
&#xD;
A Magyar szólások, közmondások értelmező szótára a szólások, helyzet­mondatok és közmondások magyarázata mellett megadja azok időbeli (régies, ritka), csoportnyelvi (szleng) és stiláris (pl. bizalmas, gúnyos, népies, tréfás, választékos, vulgáris) minősítését, használati körét is. &#xD;
&#xD;
A szótár újdonsága, hogy a szólások, helyzetmondatok és közmondások főbb alkotószavait tematikus elrendezésben, fogalomköri szócsoportokban is közreadja bemutatva nyelvünk szavaknál nagyobb egységeinek sokszínűségét. A használó itt együtt találja meg a szótárban előforduló állatok, növények, emberi tulajdonságok, testrészek, szakmák stb. megnevezéseit. &#xD;
&#xD;
Mindezen tulajdonságai által a szótár anyanyelvünk oktatásának nélkülöz­hetetlen eszköze az általános és a középiskolákban. Haszonnal lapozgathatják a hivatásos tollforgatók (írók, újságírók, fordítók, szerkesztők) mellett mindazok, akik beszédjüket, írásukat képszerűbbé, színesebbé kívánják tenni.  &#xD;
&#xD;
A kötet szerzője Bárdosi Vilmos, az Eötvös Loránd Tudományegyetem Francia Tanszékének tanszékvezető egyetemi tanára, lexikográfus, az MTA Szótári Munkabizottságának tagja, számos francia nyelvészeti szakkönyv, egyetemi tankönyv szerzője, a magyar és francia szólások kutatója, a Francia–magyar szólásszótár és a Francia–magyar kisszótár szerzője, a Magyar–francia–magyar jogi szótár és a Francia–magyar kéziszótár társ főszerkesztője, A francia nyelv lexikona társszerzője, több magyar szólás- és közmondásgyűjtemény összeállítója, a TINTA Könyvkiadó Az ékesszólás kiskönyvtára sorozatának társszerkesztője.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=110194</link>
            <title>Bárdosi Vilmos: Magyar szólások, közmondások értelmező szótára fogalomköri szómutatóval</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Németh T. Enikő (szerk.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ember-gép kapcsolat&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Tinta Könyvkiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789639902992&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 400 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1 920 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A multimodális ember-gép kommunikáció modellezésének alapjai&#xD;
&#xD;
Az utóbbi években a nemzetközi számítógépes nyelvészet és mesterségesintelligencia-kutatás középpontjába az ember-gép kommunikáció vizsgálata került. Megszületett egy új tudományterület, a komputációs pragmatika, amelynek célja olyan ember-gép interakciót létrehozni a pragmatika által vizsgált ember-ember kommunikáció mintájára, amelyben a humán ágens gépi partnerének kommunikációja minél inkább hasonlít egy humán partner kommunikációjára. &#xD;
&#xD;
A kötetben olvasható nyolc tanulmány, Magyarországon elsőként, ehhez a kurrens témához kapcsolódik úgy, hogy az ember-gép kommunikáció létre­hozásának elméleti alapjait vizsgálja különböző aspektusokból, a technológia szemszögét is figyelembe véve. Ha explicit módon leírjuk az ember-ember kommunikációnak a természetesen átélt, kézenfekvőnek tűnő, de rendszer­szerűen mégsem ismert vonásait, akkor a gépet megalkotó ember is képes lehet arra, hogy e tudást átadja a gépnek. &#xD;
&#xD;
A jelen kötet szerzői a Debreceni Egyetem és a Szegedi Tudományegyetem kutatói, akik kétéves közös munkájuk eredményeit közlik. Az ember-ember kommunikáció vizsgálata során mindvégig szem előtt tartották az ember-gép kommunikáció megteremtésének célját. A kötetben bemutatott kutatások a HuComTech-projekt keretében folytak, ahol a digitális kép- és hangfeldolgozás, valamint egyéb számítógépes nyelvészeti, mérnöki és pszichológiai tudományok is képviseltették magukat. &#xD;
&#xD;
A kötet tanulmányai a humán kommunikációnak arra a területére összpontosítanak, amely egyrészt a hagyományosan leginkább kutatottnak, másrészt a legtöbb innovációt kívánónak számít. Hagyományosan kutatottnak, mivel számos elmélet született már a kommunikáció különböző szempontú vizsgálatára, de egyben az egyik leginnovatívabbnak is, mivel éppen a kommunikáció emberközeli technológiai megvalósítása ütközött eddig a leg­nagyobb akadályba. Olyan elméleti kereteket javasolnak a szerzők, amelyek a legfontosabb kérdéseket új megvilágításba helyezik, és eddig még fel nem tett újabb kérdéseket generálnak. Továbbá olyan megfigyeléseket tesznek közzé, amelyek – az adatok szintjén éppúgy, mint az általánosítások útján – fontos módon hozzájárulhatnak az ember-gép kommunikáció technológiájának minél természetesebb megvalósításához.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=110195</link>
            <title>Németh T. Enikő (szerk.): Ember-gép kapcsolat</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Pethő József&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Alakzat és jelentés&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2012, Tinta Könyvkiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: &lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 100 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1 680 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Az alakzatok stílus- és jelentésképző szerepe a szövegben&#xD;
&#xD;
A retorikai-stilisztikai alakzatok nemcsak a szónoki beszédek és a szépirodalmi szövegek stílusának lényeges, gyakran a szerkezeti-jelentésbeli sajátosságokat meghatározó összetevői, hanem átfogják a teljes kommunikációt. Ebből következően az alakzatok vizsgálata mindig is a komplexitásra törekvő nyelvleírás, illetve szövegelemzés lényeges része volt. Az új lehetőségek keresése azonban itt is törvényszerű: mindenekelőtt a nyelv, a nyelvleírást formáló új elméletek és módszerek folytonos változása következtében. Ez a könyv is az új nyelvészeti irányok eredményeit, mindenekelőtt a funkcionális kognitív stilisztika eredményeit alkalmazva kíván hozzájárulni az alakzatokról folytatott, hosszú múltra visszatekintő és feltehetően még hosszú jövő előtt álló diskurzushoz, emellett azonban következetesen tekintettel van a klasszikus retorikai és poétikai hagyományokon alapuló stilisztika alakzattanára is. &#xD;
&#xD;
A munka három nagyobb egységből épül fel. Az első rész elméleti alapvetés és általános áttekintés az alakzatokról. A második és harmadik rész szöveg­elemzéseket, konkrét alakzatvizsgálatokat tartalmaz. Először a tulajdonképpeni alakzatok, majd a szintén alakzatként, de általában az alakzatok külön csoportjaként kezelt nyelvi képek szövegbeli szerepét vizsgálja a szerző. Lényegében két fő eljárást, módszert követ: az elemzések egyik csoportjában a szövegtípus a kiindulópont, vagyis az a kérdés, hogy az adott szövegtípusban, például szónoklatban, szépirodalmi szövegben, reklámszlogenben stb., milyen szerepet töltenek be az alakzatok. Az elemzések második csoportjában viszont maguk az alakzatok jelentik a kiindulópontot, az elemzés azt tárja fel, hogy az illető alakzat milyen szerepet kap a stílusban, a jelentésképzésben. &#xD;
&#xD;
A kötetet ajánljuk mindazoknak, akik érdeklődnek a stílus, a stilisztika, ezen belül is főként az alakzattan és a stíluselemzés kérdései iránt.&#xD;
&#xD;
A Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához sorozat 129. tagja&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=110196</link>
            <title>Pethő József: Alakzat és jelentés</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Vig István&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Verancsics Faustus Dictionariuma a korabeli európai kontextusban&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2012, Tinta Könyvkiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9786155219009&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 400 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1 920 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A szerző Verancsics Faustus ötnyelvű (latin–olasz–német–horvát–magyar), 1595-ben megjelent szótárának elemzésével három, szorosan összefüggő problémára keres választ, amelyeket így együttesen még nem vizsgáltak a magyar lexikográfia történetében: 1. mennyire megbízható a szótár a felhasználók számára? 2. Verancsics nyelvtudásának a rekonstruálása. 3. A szótár forrásainak pontos megállapítása. A kutatás 3462 latin főnév és melléknév megfelelőinek elemzését öleli fel. A választás három meggondolásból esett rájuk. Nagy számuk általános következtetések levonását tette lehetővé. A főnevek képzése nagyobb változatosságot mutat, mint az igéké, olyan prefixumokat és szuffixumokat is tartalmazhat, amelyek később nem kerültek be az egyes nyelvi sztenderdekbe. Miután a melléknevek egy része főnévből képzett, nagyobb változatosság volt prognosztizálható ezen a területen is. A források kimutatásában a szerző a Verancsics felhasználta munkákat illetően a „negatív egyezéseket” (hibás, nem létező szavak, szóalakok, hibás szemantikai megfeleltetések) tekinti bizonyító erejűnek.  &#xD;
&#xD;
Verancsics szótára mindenekelőtt a latin nyelvű szövegek megértéséhez nyújtott segítséget. Haszonnal elsősorban a négy vulgáris nyelvet anyanyelvként beszélő vagy őket jól ismerő olvasók forgathatták. Verancsics nyelvtudásával kapcsolatban kiderült, hogy mind az öt nyelvet jól ismerte. Különbségek egyedül az egyes nyelvek szókincsének ismeretében mutathatók ki. Bebizonyosodott, hogy a horvát szerző a latin címszavakat önállóan, saját tudásából merítve állította össze, és a megfeleltetései zöme is saját nyelvismeretéből származik. Forrásokból elenyésző számú ekvivalenst vett át, összesen hat lexikográfiai műből. &#xD;
&#xD;
Vig István (1952) az ELTE BTK Szláv Filológiai Tanszékének habilitált egyetemi docense, akinek a jelen kötet több éves kutatási eredményeit összegzi. &#xD;
&#xD;
&#xD;
A Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához sorozat 134. tagja&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=110197</link>
            <title>Vig István: Verancsics Faustus Dictionariuma a korabeli európai kontextusban</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Sylvester, Ioannes&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Grammatica hungarolatina&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2006, Argumentum&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789634463924&lt;/li&gt;&lt;li&gt;2 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;3 500 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 975 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;was an outstanding figure of Hungarian humanism. He translated the entire New Testament into Hungarian (1541) using Eras mus’s Greek–Latin version as his mo del. For that great undertaking, the work presented in this volume, Grammatica Hungarolatina (1539), served as a preliminary study. The work neatly fits into the process of Europe’s growing appreciation for the value of “unrefined” (native) languages. Fol lowing the examples of other nations, Sylvester prepared a work explaining the grammar rules of his mother tongue parallel to those of Latin. Simultaneously, he clarified the characteristic differences between Hungarian and Latin grammars. The present edition is the first critical edition of Grammatica Hungarolatina. The text was published twice in the 19th century (1808, 1866). The latter was re issued twice in the 20th century. The present edition differs markedly from the previous publications. Errors in the original text have been corrected and an apparatus criticus has been added. The paradigms are no longer given as a con - tinuous text, but have been organized into chart form, giving the work more clarity. The fact summary contains mostly less known names of persons and geographical locations. It also refers to the circumstances of the origin of Gram matica Hungarolatina and other areas of Syl vester’s work.&#xD;
&#xD;
Tartalomjegyzék:&#xD;
&#xD;
Preface 7 Jdnos Sylvesters life andwork 7 Jdnos Sylvesters linguistic works 9 Grammatica Hungarolatina 11 The earlier editions and the literature o/Grammatica Hungarolatina .... 14 About the present edition 15 Bibliography 17 Selected Bibliography for the Development ofthe Grammatic Literature of Vernacular Languages 17 The Earlier Editions o/Grammmatica Hungarolatina 19 Jdnos Sylvester Bibliography 19 The Editor s Works Related to the Topic 20 Abbreviations 22 GRAMMATICA HUNGAROLATINA in usum puerorum recens scripta Ioanne Sylvestro Pannonio autore 23 EPISTOLA NUNCUPATORIA 27 .... 29 DE ORTHOGRAPHIA HUNGARICI SERMONIS 34 36 QUALITAS 36 COMPARATIO 36 GENUS 37 NUMERUS 48 FIGURA 51 CASUS 52 5 61 QUALITAS 69 GENUS 69 NUMERUS 70 FIGURA 70 PERSONA 70 CASUS 70 79 QUALITAS 79 CONIUGATIO 79 GENUS 83 NUMERUS 84 FIGURA 84 TEMPUS 84 PERSONA 84 112 113 116 117 118 EXPLANATORY NOTES 119 INDEX 135 Index of personal names 137 Index of geographical names 140&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=110430</link>
            <title>Sylvester, Ioannes: Grammatica hungarolatina</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Katona Edit&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nyelvről nyelvre&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2010, Magánkiadás&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9788660650445&lt;/li&gt;&lt;li&gt;5 - 8 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;1 800 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1 530 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A vonzatok kérdéskörének tanulmányozása mindannyiszor meglepetéseket tartogat a kutatók számára. Ez különösen azért érdekes, ezért a vonzatok a definíciók szerint megkövesedett, változatlan elemei a nyelvnek. A vonzatrendszer törvényszerűségeivel való foglalkozás azonban alkalmat ad arra, hogy rácsodálkozzunk a nyelvre, amelyet, úgy hisszük, ismerünk. Csakhogy a nyelv rendszerét évezredek alakították, szerkezeteit, fordulatait készen kapjuk, tanuljuk meg, s csak akkor kapjuk fel a fejünket, ha egy homonim névszói vagy igei alakon alapuló viccet hallunk, hogy csakugyan, ezt többféleképpen lehet értelmezni, vagy amikor rossz vonzatot mond valaki, akkor villan át az agyunkon, hogy ez csak egy másik, általunk is ismert nyelvben van így.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=110583</link>
            <title>Katona Edit: Nyelvről nyelvre</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Metafilológia 1.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Ráció Kiadó Kft.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9786155047237&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1 - 3 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;4 000 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3 400 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A filológia nem válasz, hanem kérdés. A filológia nem megoldás, hanem maga a probléma. Ezzel a két mondattal lehetne jellemezni az ebben a szöveggyűjteményben olvasható tanulmányok kiindulópontját. Ezek az írások arra vállalkoznak, hogy három filológiai alapfogalmat - a szöveget, a variánst és a kommentárt - körüljárva gondolják újra a filológia szerepét a modern irodalom- és kultúratudományok kontextusában. Az 1990-es évek elejére tehető &quot;filológiai fordulatot&quot; képviselő, és az ekkor megújuló, sokrétű filológiai gondolkodás fejleményeit bemutató, magyarra fordított írások olyan jelentős tudósok munkái, mint Bernard Cerquiglini, Jerome J. McGann vagy éppen Don Fowler. Ezek a nevek már önmagukban is jelzik, hogy a szöveggyűjteményben egyaránt helyet kaptak a medievisztikai, a modern filológiai és a klasszika-filológiai gondolkodás legkülönfélébb vonulatai. A &quot;metafilológia&quot; címben szereplő fogalmával a kötet szerkesztői azt kívánják érzékeltetni, hogy a filológiára való újabb reflexió, miközben letér a hagyományos szövegfilológia ösvényeiről, egyszersmind annak lehetőségét is felveti, hogy a filológia - kevésbé diszciplínaként, mint inkább kulturális gyakorlatként - az irodalom- és a kultúratudomány közötti kapcsolat (egyik) új paradigmájaként is elgondolható.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=110719</link>
            <title>Metafilológia 1.</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Kállay Ferenc&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Finn-magyar nyelv&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Históriaantik Könyvesház Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 5990000266862&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1 - 3 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;2 700 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A magyar nép finnugor eredetét tárgyaló kismonográfia a 19. század eleji történeti gondolkodás szép dokumentuma.&#xD;
&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=110816</link>
            <title>Kállay Ferenc: Finn-magyar nyelv</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Ráduly János&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Erdélyi rovásemlékek világa&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Silver Tek&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9786068301365&lt;/li&gt;&lt;li&gt;5 - 8 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;490 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;392 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A kötet cikkgyűjteménye az erdélyi rovásíráskutatás eredményeit mutatja be.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=110885</link>
            <title>Ráduly János: Erdélyi rovásemlékek világa</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/338/TN_B992065.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Orsós Anna&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A beás nyelv megőrzésének lehetőségeiről&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2012, Virágmandula Kft.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9786155181450&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;3 550 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&quot;Dr. Orsós Anna a hazai cigány/roma nyelvszociológiai kutatások egyik vezető alakja. Ugyanakkor a beás nyelv leírásának és tanításának is kulcsszereplője. Doktori disszertációját a nyelvoktatás, nyelvtanárképzés kérdéseire fókuszálva a beás nyelv megőrzésének lehetőségéről írta. Habilitációs dolgozata ennek a témának a továbbfejlesztése. Az első rendszerező beás nyelvleírást, a beás nyelvkönyvet Orsós Anna írta, amely 1994-ben jelent meg. A 2002-től az MTA Nyelvtudományi Intézetének keretein belül működő Cigány Nyelvi Kutatócsoport tagjaként a beás nyelvre vonatkozó leíró nyelvészeti, antropológiai nyelvészeti, szociolingvisztikai és nyelvpedagógiai kutatásokat végzett, illetve Kálmán László nyelvésszel együtt 2009-ben publikálta a Beás nyelvtan című kötetet, amely leíró nyelvtani, hangtani, alaktani változásokat rögzítő, rendszerezett nyelvtan. 1997-től eredményesen tanít a felsőoktatásban is beás nyelvet, és – többek között – szociolingvisztikát, a kétnyelvűséggel kapcsolatos kurzusokat és nyelvpolitikát. Kiváló előadókészségével tanítványok sokaságát indította el a pályán. Éppen a szükséges intézményesüléshez járul hozzá Orsós Anna munkája, amelyben a beás nyelv leírásán, a nyelvhasználó közösség szociolingvisztikai vizsgálatán túl arról is átfogó képet kapunk, hogy ebben a kérdésben is milyen nagy feladatok előtt áll a hazai oktatásirányítás. Ha jog az anyanyelvi oktatás, akkor egy magát demokratikusnak valló társadalomban meg kell teremteni a jogérvényesítés elemi feltételeit.&quot;&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=110977</link>
            <title>Orsós Anna: A beás nyelv megőrzésének lehetőségeiről</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Gyenes József - Feleky Erzsébet&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Oriontól Ttatárlakig&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2009, Magánkiadás&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789630679787&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1 - 3 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;3 800 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3 230 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A hun-székely-magyar rovásírás rengeteg titkára derít fényt e Tündérkönyv szerzőhármasa: a kutató vegyészmérnök, az ihlető, sugalmazó székely asszony, és az ötletgazdag rajztanár. Ők nem csak nézik, de látják és láttatják is a magyar írást, mint az emberiség egyik ősi írását. &lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=111024</link>
            <title>Gyenes József - Feleky Erzsébet: Oriontól Ttatárlakig</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Temesi Viola (főszerk.)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Magyar ellentétszótár - Ellentétes jelentésű szavak szótára&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2012, Tinta Könyvkiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9786155219023&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;3 990 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3 192 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A Magyar ellentétszótár a magyar szókincs elemeit a szavak ellentétes jelentése alapján rendszerezi. A magyar szótárirodalomban mindeddig a magyar nyelv szavait ellentétes jelentésük alapján átfogó módon nem szótározták, nem térképezték fel. Ezért újszerű és hiánypótló a Magyar ellentétszótár.&#xD;
&#xD;
A kézikönyv 13700 vastag betűs címszó ellentétes jelentésű szavait sorolja fel a következő három szempont alapján:&#xD;
&#xD;
-	A szavak között a résztvevők nézőpontjából rajzolódik ki az ellentétes viszony. (Pl.: ad - kap; nyer - veszít; orvos - beteg.)&#xD;
-	Az ellentétes jelentésű szavak egymást felváltva jelennek meg, feltételezik és kölcsönösen kizárják egymást. (Pl.: apály - dagály; nappal - éjszaka; vetés – aratás.)&#xD;
-	Az egyik szó jelentése pólusszerűen áll a másikéval szemben, és a két szélső pólusú ellentét között közbenső, nemegyszer semleges jelentések is elhelyezkednek. (Pl.: forró - [langyos] - hideg; ömlik - [folyik] - szivárog; sétál - [megy] - rohan.)&#xD;
&#xD;
A kötet használatát megkönnyíti a tartalom áttekinthető elrendezése és a szótár visszafogott, de határozott tipográfiája.&#xD;
&#xD;
A szótár elősegíti az anyanyelvi beszélő számára a tudatos nyelvhasználatot, megvilágítja olvasója előtt a magyar nyelv rejtett kapcsolati hálóját, hiszen szónak és ellentétének jelentése szoros kapcsolatban áll egymással, kiegészítik és meghatározzák egymást, mint a fény és az árnyék.&#xD;
&#xD;
A magyar nyelv oktatásának is hasznos kézikönyve, jól használható a magyar mint idegen nyelv elsajátításához.&#xD;
&#xD;
Újszerűsége és gazdag tartalma révén a Magyar ellentétszótár újabb szókészlettani és jelentéstani kutatások kiindulópontjává válhat.&#xD;
&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=111033</link>
            <title>Temesi Viola (főszerk.): Magyar ellentétszótár</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/941/TN_1111007645367.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Siptár Péter&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Általános nyelvészeti tanulmányok XIX.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;1998, Akadémiai Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789630575010&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;1 500 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1 200 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A kiadványsorozat legújabb kötetét a szerkesztők teljes egészében a nyelv hangalakjának szentelték. Az egyes tanulmányok szerzői (Bodnár Ildikó, Wolfgang U. Dressler, Gósy Mária, Kenesei István, Polgárdi Krisztina, Siptár Péter, Szende Tamás, Szigetvári Péter, Robert M. Vago, Varga László és Irene Vogel) a legújabb fonológiaelméletek néhány fontos irányzatát mutatják be, különös tekintettel az elmélet és a leírási eljárások konkrét - mindenekelőtt magyar - nyelvi anyag vonatkozásában történő alkalmazására. Emellett a kötetben a nyelv hangzó oldalának vizsgálatával kapcsolatos más időszerű kérdések is szerepelnek.&#xD;
&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=111199</link>
            <title>Siptár Péter: Általános nyelvészeti tanulmányok XIX.</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Bartha Csilla - Nádor Orsolya - Péntek János&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nyelv és oktatás kisebbségben - Kárpát-medencei körkép&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2012, Tinta Könyvkiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9786155219061&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 990 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 392 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Az elmúlt évtizedekben a nemzetközi migráció, a globalizáció, az angol nyelv terjedése, a kommunikációs technológia fejlődése gyökeresen átformálta Európa „hagyományos” nyelvi térképét. A nyelvi és kulturális sokszínűség erősítése mára a legtöbbet hangoztatott alapértékek közé tartozik: a homogén nemzetállammal szemben az európai nyelvpolitikai diskurzusokban a többnyelvűség vált a közös Európa egyik kulcsfogalmává, így a korábbi prioritások közül a nyelvoktatáshoz és többnyelvű kompetenciákhoz kötődőek még inkább felerősödtek.&#xD;
Az elmúlt években számtalan politikai és civil kezdeményezés foglalkozott a kisebbségi nyelvek oktatásának jogi szabályozásával, aminek hosszabb távon lehetnek hatásai a régió országainak de facto nyelvi sokszínűségére. Bár a társadalmi és ideológiai környezet jelentősen megváltozott a kommunista rezsimek bukása óta, a nyelvi sokszínűséget, az elvárt 1+2 nyelv kisebbségi szempontból aligha problémamentes ismeretét, különösen pedig az ún. európai többnyelvűséget csak a kelet-európai nyelvi kontextus ismeretében lehet árnyaltan értelmezni.&#xD;
A kötetünkbe foglalt tanulmányok a Kárpát-medencei kisebbségi régiók magyar nyelvű oktatását mutatják be, összehangolt tervezés és bizonyos mértékben egységes szempontok szerint.&#xD;
A kötet tanulmányaival, valamint a további tájékozódást segítő bibliográfiákkal szeretnénk a kutatóközösség, a szakpolitika és a nyelvi kisebbségi kérdésekben érintett csoportok és szervezeteik számára a régió magyar nyelvi kisebbségeire, a szóban forgó országok kisebbségi magyar oktatásának változó helyzetére vonatkozó jelenlegi tudást egységes keretben rendszerezni és elérhetővé tenni, hozzájárulva azoknak az ideológiáknak és téves koncepcióknak a lebontásához is, melyek ma hatással vannak az oktatási rendszerekre, a(z) (anya)nyelvoktatási elvekre és cselekvési tervekre, továbbá befolyásolhatják az egyéni és családi nyelv- és iskolaválasztási döntéseket.&#xD;
 &#xD;
                                                            (Részlet a kötet előszavából)&#xD;
&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=111283</link>
            <title>Bartha Csilla - Nádor Orsolya - Péntek János: Nyelv és oktatás kisebbségben</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Hoffmann Ildikó&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nyelv, beszéd és demencia (Philosophiae Doctores)&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2007, Akadémiai Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789630585644&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;3 750 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;15%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;3 188 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Az agy, a nyelv és a beszéd folyamatait és összefüggéseit számos nézőpontból vizsgálhatjuk. A kiindulás alapját az adja, ki milyen tudományterületről közelíti meg a kapcsolatukat: az orvostudomány, a nyelvtudomány, a kognitív pszichológia vagy a filozófia oldaláról. Ez a könyv a neurolingvisztika és a klinikai fonetika felől tekinti át ezt a témát; az agy különböző sérüléseit elszenvedő afáziás, Alzheimer-kóros, valamint ép időskorú beszélők nyelvi folyamatainak elemzését mutatja be.  A könyv az időskor kitolódásával megnövekedő demencia jelenségére szeretné irányítani a figyelmet, valamint az elsősorban az időskorra jellemző betegségek nyelvi- és beszédjelenségeinek leírásában tapasztalható hiány egy részét kívánja pótolni. A könyvet ajánljuk mindazon olvasóknak, akik érdeklődnek az életkori, az agyi és a nyelvi folyamatok összefüggései iránt. Bízom abban, hogy haszonnal forgathatják nyelvészek mellett demenciával foglalkozó orvosok, pszichológusok és beszédterapeuták is.  &#xD;
&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=111508</link>
            <title>Hoffmann Ildikó: Nyelv, beszéd és demencia (Philosophiae Doctores)</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/1066/TN_B996421.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Réső Ensel Sándor&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A helynevek magyarázója I-IV.&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Históriaantik Könyvesház Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 5992400000120&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;4 000 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Réső Ensel Sándor 4 füzetben kiadott munkája a magyar helynevek etimológiai jelentéstartalmára keres magyarázatot. Hasonmás kiadás.&#xD;
&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=111524</link>
            <title>Réső Ensel Sándor: A helynevek magyarázója I-IV.</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Tánczos Vilmos&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Madárnyelven - A moldvai csángók nyelvéről &lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Erdélyi Múzeum-Egyesület&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9786068178417&lt;/li&gt;&lt;li&gt;5 - 8 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 900 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 320 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;„Ökörbőgés”, „szamárordítás”, „durva parasztbeszéd”, „barbár idióma”, „az ördög kárhozott nyelve”, „botrányos korcsitúra”, „képtelen keveréknyelv”, „csiripelő madárnyelv”, „nevetséges halandzsa”, „nemlétező tálmes-bálmes”, „felháborító értelmetlenség”, „hányingert keltő zagyvaság”, „takargatnivaló szégyenfolt” – ezek azok a minősítések, amelyekkel a helyi egyházi és világi értelmiség, egyszóval a mindenkori Hatalom a moldvai csángók magyar nyelvéről két-három évszázada beszél, és amelyek jegyében ezt a nyelvet a nyilvános térből kiszorította.&#xD;
    Ez a nyelv egyszerre romlott és nagyszerű. Miközben triviális módon románba vált át, és kihívóan fittyet hány a legelemibb nyelvi törvényekre, a magyar múlt mélyvizeiből bőkezűen dobálja felszínre a legköltőibb szavakat és szerkezeteket. Értelmiségiek sohasem nyesegették, sohasem fejlesztették, ami történt vele, az a történelem öntudatlan erőinek játéka csupán. Sohasem volt, és már sohasem lesz normatív változata. Mai, végső állapotában maga a megtestesült skizofrénia: egyszerre érthetetlen és fenséges madárnyelv.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=111874</link>
            <title>Tánczos Vilmos: Madárnyelven</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Bicsérdy Gábor&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Rövidítések enciklopédiája - 12000 magyar és idegen nyelvű rövidítés, mozaikszó feloldása és magyarázata&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2012, Tinta Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9786155219139&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;5 990 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;4 792 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Napjaink felgyorsult világában egyre több rövidítést és mozaikszót használunk. Ezért szükséges a Rövidítések enciklopédiája, amely értelmezi és megmagyarázza a nagy számban és gyorsan felbukkanó rövidített nyelvi alakokat. Nemcsak a magyar nyelv él szavak, szókapcsolatok rövidítésével, hanem az idegen nyelvek is. Mivel a tudományok és a technika, technológia fejlődésében élen járó országok angol nyelvűek, illetve a nemzetközi kommunikáció nyelve mára szinte kizárólagosan az angol, érthető, hogy az angol nyelvben születik a 21. század elején a legtöbb rövidítés, amelyek aztán szinte az egész világon elterjednek.&#xD;
A TINTA Könyvkiadó Rövidítések enciklopédiájának megjelenését többéves gyűjtőmunka előzte meg. Az összeállítás nagyságára jellemző, hogy 67 szakterületről pontosan 12 150 rövidítést tartalmaz és dolgoz fel. A szótározott rövidítések közül 5320 magyar, a fennmaradó 6830 pedig idegen nyelvű. A legtöbb rövidítést a következő területekről, illetve témakörökből találjuk: orvostudomány, szervezet-egyesület, vallás, földrajz, politika, informatika.&#xD;
A néhány éve felbukkant „SMS-nyelvből” is szép számú adat került szótározásra és értelmezésre: ír6sz, mléxm, QK stb. A gyűjteményben megtalálhatók az új, csupán néhány éves rövidítések mellett a régebbi, tradicionálisak is, mint pl.: FÉG, ONCSA, szmk.&#xD;
A Rövidítések enciklopédiájában a szócikkek felépítése a következő: &#xD;
1. A rövidítés, 2. A rövidítés feloldása, 3. A rövidítés nyelve vagy forrásnyelve, 4. A fogalom szakterülete, 5. A rövidítés kifejtése, magyarázata.&#xD;
Az eredményes használatot a kézikönyvben 1100 utalás segíti.&#xD;
A most közreadott munka a kevés magyar előzményből is kiemelkedik azzal az újdonságával, hogy nemcsak kifejti, feloldja a vastag betűs rövidítést az eredetileg rövidített szó vagy szavak teljes megadásával, hanem tájékoztat arról is, hogy az adott rövidítés milyen fogalmat takar. Ezt a jelen gyűjtemény nevében az „enciklopédia” szóval jelöltük.&#xD;
A Rövidítések enciklopédiáját ajánljuk azoknak, akik kíváncsiak arra, hogy egy-egy rövidítés vagy mozaikszó mit is jelent, és sikeresen akarnak tájékozódni arról, hogy egy rövidítés mögött pontosan milyen fogalom is rejlik. A kézikönyv olvasmánynak is érdekes, segítségével többek között a technika, a kultúra, a művészetek, a tudomány, a politika és a sport területére tehetünk izgalmas utazást.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=111937</link>
            <title>Bicsérdy Gábor: Rövidítések enciklopédiája</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Forgács Róbert&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Anya - nyelv - ész - Újabb nyelvi fejtörők&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2012, Tinta Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789635219108&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;1 490 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1 192 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A könyv, amit kezében tart az olvasó, nem előzmény nélkül való. A szerzőnek 2008-ban jelent meg - szintén a Tinta Könyvkiadónál - Anya-nyelv-csavar címen nyelvi fejtörőket tartalmazó műve, amely immár két kiadást is megért. Ezeknek az anyanyelvi játékoknak egy része a Duna Televízió Nyelvőrző című adásaiban is elhangzott már.&#xD;
Ez a folytatásnak tekinthető könyv 750 új feladványt tartalmaz 11 játékcsoport szerint tagolva. Az egyes csoportokhoz általában hét-nyolc játék tartozik, ami bőséges lehetőséget nyújt az alapos fejtörésre. Találhatunk itt betű- szótag- és szójátékokat, nevekkel kapcsolatos feladványokat, de a régi magyar nyelv emlékei, a közmondások, a szólások, sőt még az irodalmi rejtvények sem hiányoznak a könyv lapjairól. &#xD;
Aki mégsem tud megbirkózni a feladatokkal, bátran a megfejtésekhez lapozhat, ahol megnyugtató választ kaphat még megoldatlan kérdéseire. Ha ez sem elégíti ki az Olvasó játékos kedvét, a könyv végén néhány szellemes „nyelvcsavarást” is olvashat. És ha ennyi jó még mindig kevés, megtekintheti a karikatúráknak beillő illusztrációkat, amelyek akár a megfejtésben is segíthetnek.&#xD;
Kevés ilyen típusú játékos kiadvány található manapság a könyvpiacon, érdemes hát belelapozni ebbe a gyűjteménybe, mert utána már úgysem lehet abbahagyni a tallózást, hiszen elragad bennünket a játékszenvedély. Bízunk benne, hogy a nyelvi fejtörők megoldása során rácsodálkozunk a magyar nyelv hajlékonyságára, színességére és gazdagságára.&#xD;
A szerző, Forgács Róbert a budapesti Eötvös József Gimnázium magyartanára, számos televíziós nyelvi-műveltségi vetélkedőműsor összeállítója, vezetője. A gazdag tapasztalatok alapján összeállított könyv alkalmas akár egyéni időtöltésre, akár iskolai órák színesítésére.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=111938</link>
            <title>Forgács Róbert: Anya - nyelv - ész</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Tótfalusi István&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sertések a Bakonyban&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2012, Libri Könyvkiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9789633100981&lt;/li&gt;&lt;li&gt;12 - 14 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;3 490 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 792 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A Sertések a Bakonyban nemcsak címével lep meg, hanem a műfajával is.&#xD;
&#xD;
Lebilincselő regény a nagy nyelvcsaládok felfedezésének történetéről, anyanyelvünk múltjáról és jelenéről. Tótfalusi István író és műfordító, számos nyelvészeti tárgyú kötet és szótár alkotója, ezúttal mesés formában osztja meg a laikus nagyközönséggel mindazt, amit nyelvünkről és a nyelvek eredetéről, a délibábos nyelvészkedés meg az igaz nyelvtudomány különbségéről manapság tudni lehet és illik.&#xD;
&#xD;
Művelődéstörténet ez a javából, amit térképek, táblázatok illusztrálnak.&#xD;
&#xD;
A kötetből nemcsak azt tudhatjuk meg, hogyan dolgoznak a nyelvtörténészek, hanem választ kapunk arra is, hogy mi köze van -&#xD;
ha van - az angoloknak a bakonyi sertésekhez, és beteljesedik-e a kötet lapjain bimbózó szerelem.&#xD;
&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=112008</link>
            <title>Tótfalusi István: Sertések a Bakonyban</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Simon Szabolcs&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nyelvi tallózások&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2011, Nap Kiadó, Dunaszerdahely&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9788081040443&lt;/li&gt;&lt;li&gt;5 - 8 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 500 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;2 000 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Simon Szabolcsnak több nyelvészeti vonatkozású kötete jelent meg az elmúlt években. Jelen kötetében több téma között tallózik, így olvashatunk Zalabai Zsigmond, Lanstyák István és Zeman László munkásságáról, illetve azokra történő reflexiókról. Két tanulmánya pedig Vámbéry Ármin munkásságára, írásaira, szellemi örökségére reagál.&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=112228</link>
            <title>Simon Szabolcs: Nyelvi tallózások</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Alkalmazott nyelvészet hallgatói, oktatói szemmel&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2012, Tinta Kiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9786155219146&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;2 400 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;1 920 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=112234</link>
            <title>Alkalmazott nyelvészet hallgatói, oktatói szemmel</title>
        </item>
        <item>
            <description>&lt;img src=&quot;http://marvin.bookline.hu/product_tnimages/318/TN_.JPG&quot; /&gt;&lt;p&gt;Bárdosi Vilmos, Csobothné Hegedűs Mária, &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Szólások és közmondások - Munkafüzet a Tinta Könyvkiadó Magyar szólások, közmondások értelmező szótára fogalomköri szómutatóval című kiadványához&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;2012, Tinta Könyvkiadó&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ISBN: 9786155219054&lt;/li&gt;&lt;li&gt;3 - 5 munkanap&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strike&gt;490 Ft&lt;/strike&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;20%&lt;/p&gt;&lt;p&gt;392 Ft&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A munkafüzet Bárdosi Vilmos Magyar szólások, közmondások értelmező szótára fogalomköri szómutatóval című, a Tinta Könyvkiadó által 2012-ben megjelentetett szótárának anyagára épül. E kézikönyv évtizedes gyűjtőmunka eredményeképpen 14 000 szólást (kivágja a rezet), szóláshasonlatot (szegény, mint a templom egere), helyzetmondatot (Most ugrik a majom a vízbe.), közmondást (Ki korán kel, aranyat lel.) tartalmaz, és közreadja azok pontos magyarázatát, értelmezését. Nyelvünk irodalmi, népies vagy ma már kissé régies, de még közérthető fordulatain, szokásmondásain kívül legnagyobb számban természetesen a mai köznyelvre jellemző állandósult szókapcsolatok szerepelnek benne. A szótár a szólások, helyzetmondatok és közmondások magyarázata mellett megadja azok időbeli (régies, ritka), csoportnyelvi (szleng) és stiláris (pl. bizalmas, gúnyos, népies, tréfás, választékos, vulgáris) minősítését, használati körét is. Mindezen tulajdonságai által a szótár anyanyelvünk oktatásának nélkülözhetetlen eszköze az általános és a középiskolákban. &#xD;
A munkafüzet e roppant gazdag, nyelvünk virágainak is nevezett anyag sokoldalú feldolgozásához nyújt segítséget, ötleteket. A diákok dolgozhatnak vele otthon vagy az iskolában, egyéni munkával vagy párban, vagy a manapság divatos csoportmunka keretében is. A fiatalabb korosztály számára a feladatok megfogalmazásán túl a tanár könnyítésként további kiegészítéseket, magyarázatokat adhat.&#xD;
&#xD;
Bárdosi Vilmos az Eötvös Loránd Tudományegyetem Francia Tanszékének tanszékvezető egyetemi tanára, lexikográfus, az MTA Szótári Munkabizottságának tagja. Több nyelvészeti szakkönyv, egyetemi tankönyv szerzője, a magyar és a francia szólások, közmondások kutatója.&#xD;
&#xD;
Csobothné Hegedűs Mária több évtizedes tapasztalattal rendelkező gyakorló pedagógus, magyar–német–orosz szakos szakvizsgázott tanár, fejlesztőpedagógus. Elkötelezett híve az anyanyelvi nevelésben a szólások és közmondások változatosan történő felhasználásának.&#xD;
&lt;/p&gt;</description>
            <link>http://bookline.hu/product/home.action?type=22&amp;id=112298</link>
            <title>Bárdosi Vilmos, Csobothné Hegedűs Mária, : Szólások és közmondások</title>
        </item>
    </channel>
</rss>

