A fiatal szerzőpáros tanulmányi ösztöndíjasként ismerkedett meg egymással Japánban, ahol számos, a világ legkülönbözőbb tájairól érkező diáktársukkal is barátságot kötöttek. Ezen emberi kapcsolatok kulturális, nyelvi sokszínűségéből kibontható, eredendően közös gyermeki mivoltunk felmutatásának a vágya indította Tasi Katalint arra, hogy 11 diáktársa legkedvesebb gyermekkori meséjét lejegyezze, majd magyar nyelvre fordítsa. A kötet kézirata egy-egy bangladesi, bolgár, chilei, japán, fehérorosz, thai, brazil, indiai, maláj, szenegáli mesét tartalmaz. A gondolathoz méltó, igényes illusztrációkat Tóth-Vásárhelyi Réka rajztanár, iparművész készítette. A kiadvány a globalizált világ nemzeti, kulturális sokszínűsége mellett emberi közösségünk értékeit is bemutatja a gyermekeknek.
Ez is elérhető kínálatunkban:
Rumini és az apukája a Szélvész fedélzetén nyaralni indulnak a déli szigetekre, ám útközben kalózok fogságába esnek. Vajon sikerül legyőzniük a túlerőt, és kiszabadulniuk? Lesz, aki segít nekik a k...
Online ár:
2 967 Ft
Eredeti ár: 3 490 Ft
Online ár:
4 667 Ft
Eredeti ár: 5 490 Ft
Online ár:
5 092 Ft
Eredeti ár: 5 990 Ft
Online ár:
4 246 Ft
Eredeti ár: 4 995 Ft
Online ár:
5 092 Ft
Eredeti ár: 5 990 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján