A könyvet nyelvészeknek és irodalmároknak egyaránt ajánlják, de haszonnal forgathatják a hungarológia, illetve a kontrasztív nyelvészet és a fordítástudomány iránt érdeklődő olvasók, valamint a versbarátok, köztük természetesen a magyartanárok és maguk a fordítók is. Hungarológus szakirodalomban elsőként vállalkozik a magyar költészet német és olasz fogadtatásának fordításkritikai értékelésére. A könyv azt kutatja, hogy miként tárható fel az eredeti szöveg és a fordítás kettős nyelvi-kultúrális kötődése az összehasonlító (párhuzamos) műelemzés során.
Az utóbbi esztendőkben egy szablya nyitja az utat a magyar irodalom áradásához: a Balassi Bálint-emlékkard mint irodalmi díj adta a bátorítást és a késztetést nagy tehetségű irodalmároknak, hogy te...
Online ár:
3 825 Ft
Eredeti ár: 4 500 Ft
Online ár:
2 691 Ft
Eredeti ár: 2 990 Ft
Online ár:
1 700 Ft
Eredeti ár: 2 000 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján