A könyvet nyelvészeknek és irodalmároknak egyaránt ajánlják, de haszonnal forgathatják a hungarológia, illetve a kontrasztív nyelvészet és a fordítástudomány iránt érdeklődő olvasók, valamint a versbarátok, köztük természetesen a magyartanárok és maguk a fordítók is. Hungarológus szakirodalomban elsőként vállalkozik a magyar költészet német és olasz fogadtatásának fordításkritikai értékelésére. A könyv azt kutatja, hogy miként tárható fel az eredeti szöveg és a fordítás kettős nyelvi-kultúrális kötődése az összehasonlító (párhuzamos) műelemzés során.
Arany Jánosról mindmáig nem jelent meg nagy, mértékadó monográfia. Szilágyi Márton Arany-könyve, bár bevallottan nem e hiányt betöltendő készült, jóval több, mint egy tematikus tanulmánygyűjtemény....
Online ár:
3 150 Ft
Eredeti ár: 3 500 Ft
Online ár:
3 392 Ft
Eredeti ár: 3 990 Ft
0
az 5-ből
0 értékelés alapján